20°CEco1-When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, thebattery status light turnsred and the parent unit beeps.-If the battery
JasnośćIstnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza odbiornika.1 Naciśnij lewą lub prawą część przycisku regulacji, aby dostosowaćjasność wyświe
Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika.Na wyświetlaczu widać
VOXAUDIOPo aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusuznikn
Tryb ECOECOECO1 Naciśnij przycisk trybu zboku odbiornika, aby włączyć tryb ECO.Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany napas
2 Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć.KołysankiFunkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika.Aby aktywować fun
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers4 Naciśnij prawą część przycisku regula
Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki nanadajniku.15 minNadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w try
1 Naciśnij przycisk menu, aby wejść do menu.Uwaga: Ponowne naciśnięcie przycisku menu spowoduje wyjście z menu.2 Użyj tych przycisków sterujących do p
20°CVIDEOMenu13 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby dostosować obrazwyświetlacza. Teraz możesz użyć górnej/dolnej/prawej/lewej częściprzycis
SensitivityLowMediumHighVery High20°C120°C1VIDEOIm głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość możnaustawić w odbiorniku.Uwaga: W trybie
4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit.20°CEco1-The display goes on, the linking image appears on the display and t
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlertVIDEO1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do opcjitemperatury.Wskazówka: Temperaturę można us
Język20°CVIDEO1LanguageEnglishDeutschFrancais1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do listyjęzyków.2 Naciśnij górną lub dolną
Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczeniaani środków czyszczących w płynie.1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gni
5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką.PrzechowywanieJeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przezdłuższy czas, wyjmijbaterie i schowaj odb
-Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się doponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,zużytego sprzętu. Na tym
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEKOdbiornik może być w pełni naładowany. Jeśli urządzenie jest w pełninaładowane i podłączone do zasilania sieciowego, w
SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK* Tryb Audio: tylko dźwięk będzie aktywowany. Po aktywowaniu trybuAUDIO, wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Wskaźn
WSKAŹNIKI NA ODBIORNIKUWskaźnik LED baterii naodbiorniku świeci naczerwono. Co mamzrobić?Poziom naładowania akumulatora jest niski. Jeśli nie podłączy
HAŁAS/DŹWIĘK Jak wyciszyć dźwięk? Wycisz urządzenie, naciskając dolną część przycisku regulacji. Jeżeli pasekgłośności na ekranie jest całkiem pusty,
CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIADlaczego elektronicznaniania działa ma dużomniejszy zasięg niżokreślony w tejinstrukcji?Urządzenie ma zasięg 300m jedynie
>1-1.5m/3.5-5ft1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no furtherthan 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that t
WYŚWIETLACZByć może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnijsię, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzy
RomânăIntroducereFelicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficiape deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înreg
IMPORTANTAcest monitor pentru copii este un accesoriu util. Nu este un substitutpentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nut
-Asiguraţi-vă că plasaţi monitorul pentru copii astfel încât cablul să nuobstrucţioneze cadrul uşii sau trecerea. Dacă plasați monitorul pentrucopii p
Pregătirea pentru utilizareUnitatea pentru copilAmplasați adaptorul de alimentare în unitatea pentru copil și conectațiadaptorul la priza de perete.Un
20°CEco1-Când bateria reîncărcabilă din unitatea pentru părinte este aproapedescărcată, indicatorul de stare a bateriei lumineazăroșu, iar unitatepen
4 Apăsaţi butonul de pornire/oprire al unității pentru părinte pentru a oactiva.20°CEco1-Afișajul continuă să funcționeze, imaginea de legătură apare
>1-1.5m/3.5-5ft1 Pentru o detectare optimă a sunetului asigurați-vă că unitatea pentrucopil se află la o distanţă decel mult 1,5 metri de copil. A
Raza de acţiune<50m/165ft<300m/985ftRaza de acţiune este de 50 de metriîn aer liber şi de 300 metriîn interior.Raza de acţiune a monitorului
LuminozitatePuteţi regla luminozitatea afișajului unităţii pentru părintela niveluldorit.1 Pentru a regla luminozitatea afişajului unității pentru p
Operating range<50m/165ft<300m/985ftThe operating range is up to 50 meters/ 165 feet indoors and 300meters/985 feet outdoors. The operating r
ModuriAcest monitor pentru copii dispune de patru moduri care vă permit săalegeți maniera în care doriți să vă îngrijiți copilul: VIDEO, AUDIO, VOX și
Modul AUDIOAUDIOAUDIO1 Apăsaţi butonul pentru mod de pe partea laterală a unității pentrupărinte pentru a comuta în modul AUDIO.VOXAUDIOCând este acti
VOXVOXVOX20°C1VOXCând este activat modul VOX, afișajul și sunetul unității pentru părinte se voropri, dacă nu este detectat niciun sunet timp de 20 de
Lumină de veghe1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe de pe unitateapentru copil pentru a activa caracteristica de lumină de veghe
2 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa lista cucântece de leagăn20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 H
Volum cântec de leagăn20°C1Lullaby VolumeVIDEO1 Apăsați butonul cântec de leagăn și apoi apăsați partea de jos abutonului de comandă pentru a selecta
1 Menţineţi apăsat butonul de intercomunicare al unităţii pentru părinte.2 Vorbiți clar în microfonuldin partea frontală a unităţii pentru părinte de
Când navigați printre caracteristicile meniului și nu doriți să salvați niciomodificare, apăsați butonul pentru meniu. Veți ieși din meniu fără amodif
20°C1VIDEOSensitivityLowMediumHighVery High1 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesanivelurile de sensibilitate.Notă: Când reapă
20°CVIDEO1VibrateOn if audio is mutedAlways onO2 Există trei opțiuni de vibrare:a „Pornită, dacă sunetul este dezactivat”: Când volumul este setat la
BrightnessYou can adjust the display brightness of the parent unit to the level youprefer.1 Press the left or right part of the control button to adju
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OVIDEO3 Pentru a activa alerta, puteți selecta opțiunea de alertă. Pentru amodifica temperaturile maximă și mini
Clemă pentru cureaPuteţi lua cu dvs. unitatea pentru părinte atât în interiorul, cât şi în exteriorulcasei, ataşând unitatea pentru părinte la curea s
2 Curăţă unitatea pentru copil cu un material textil uscat.Notă: Amprentele sau murdăria de pe lentilele unității pentru copil potafecta performanța c
Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţieinternaţională).Reciclarea-Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie arunc
Întrebări frecventeAcest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni lautilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajuto
MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILORDe ce durata deîncărcare a unităţiipentru părinte poatedepăşi3 ore?Este posibil ca unitatea pentru părinte
MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILORPot reseta unitateapentru părinte?Puteți reseta unitatea pentru părinte apăsând simultan „butonulpornit/opri
INDICAȚIILE DE PE UNITATEA PENTRU PĂRINTECe implică culoareaLED-ului pentru baterie(verde, portocaliu, roșu)sau lipsa aprinderii LED-ului pentru stare
ZGOMOT/SUNET Este posibil ca nivelul sensibilităţii să fie setat la o valoare prea mare. Cândcopilul dvs. scoate sunete atenuate, nivelul sensibilităț
DURATA DE OPERARE / RAZA DE ACȚIUNEUnitatea pentru părinte consumă o cantitate mare de energie când afișajulvideo funcționează continuu. Activați modu
ModesThis baby monitor has four different modes that allows you to choose howyou want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO.With the baby
150Română
SlovenščinaUvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celotiizkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek
POMEMBNOTa elektronska varuška je zasnovana kot pripomoček. Kot taka ne morenadomestiti odgovornega in ustreznega nadzora s strani odraslih oseb.Nikol
-Embalaža (plastične vrečke, kartonska zaščita itd.) ni primerna za igranje,zato jo hranite nedosegljivo otrokom.-Ohišja otroške ali starševske enote
1 Napajalnik priključite na starševsko enoto in nato na zidno vtičnico.-Indikator stanja baterije zasveti oranžno, kar pomeni, da se aparat polni.20°C
Uporaba elektronske varuškeVzpostavljanje povezave med starševsko in otroško enoto1 Drsno stikalo za vklop/izklop na otroški enoti potisnite v položaj
20°CEco1-Zaslon se vklopi, na njem je prikazana slika povezovanja in indikatorjipovezave zasvetijo rdeče. Starševska enota začne iskati otroško enoto.
>2.5m/8.2ft2 Starševsko enoto postavite znotraj delovnega dosega otroške. Poskrbite,da bosta starševska in otroška enota vsaj dva in pol metra nara
Suhi materiali DebelinamaterialaZmanjšanjedosegaLes, mavec, lepenka, steklo (brez kovine, žic alisvinca)< 30 cm 0-10%Opeka, vezane plošče < 30 c
20°C1Vrstica svetlosti na zaslonu kaže izbrano svetlost zaslona.Opomba: Če je nastavljena večja svetlost, starševska enota porabi večelektrične energi
AUDIO modeAUDIOAUDIO1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIOmode.VOXAUDIOWhen the AUDIO mode is activated, the displa
Način VIDEO (Video)VIDEOVIDEOČe želite preklopiti v načinVIDEO (Video), pritisnite gumb za način nastranici starševske enote.20°C1VIDEOKo je vkloplje
20°C1AUDIOOpomba: Indikator povezave kaže, da je starševska enota še vednovklopljena in povezana z otroško enoto.Opomba: Če občutljivost ni nastavljen
ECOKo je vklopljen način ECO (Eko), se zaslon in zvok starševske enote izklopita,če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka. LučkaECO zasveti zele
UspavankeFunkcijo za uspavanke lahko vklopite na starševski ali na otroški enoti.Če jo želite vklopiti na starševski enoti, upoštevajte spodnja navodi
15 minOtroška enota začne predvajati uspavanko in jo neprekinjeno ponavljapribližno 15 minut.Nasvet: Če želite ponavljati vse skladbe, ki so na voljo,
15 minOtroška enota bo začela predvajati zadnjo uspavanko, izbrano na starševskienoti, in jo neprekinjeno ponavljala približno 15 minut.Če želite na o
2 Po meniju se premikajte s krmilnim gumbom. Izbrani menijski element jeobarvan vijoličasto.Opomba: Če ste že v enem od podmenijev in želite preklopit
vključno s tihimi zvoki v ozadju. Če je stopnja občutljivosti nastavljena nanizko raven, boste slišali samo glasnejše zvoke.20°C1VIDEOSensitivityLowMe
Vibriranje20°CVIDEO1VibrateOn if speaker is oAlways OnO1 Za dostop do možnosti vibriranja pritisnite desni del krmilnega gumba.20°CVIDEO1VibrateOn i
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OnVIDEO2 V meniju za temperaturo lahko vklopite ali izklopite temperaturnoopozorilo.20°C1TemperatureUnitMaxMinAle
20°C1VOXWhensound is picked up by the baby unit, the displayand sound of theparent unit switch on immediately.The sounds are transmitted to the par
20°CVIDEO1LanguageEnglishDeutschFrancais3 Pritisnite levi del krmilnega gumba, da shranite novo nastavitev in sevrnete v glavni meni.Zaponka za pasSta
1 Izklopite otroško enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik.2 Otroško enoto očistite z suho krpo.Opomba: Prstni odtisi ali umazanij
ShranjevanjeČe elektronske varuške ne boste uporabljali dlje časa,shranite starševsko inotroško enoto ter napajalnika na hladno in suho mesto.Naročan
Jamstvo in podporaČe potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/supportali preberite mednarodni garancijski list.Pogosta vprašanjaV
UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOTZakaj morata bitiotroška enota in njenkabel vsaj en meter odotroka?Da preprečite nevarnost zadušitve s kablom in zagotovite o
Kje vklopim nočno lučko? Če želite vklopiti funkcijo nočne lučke, pritisnite gumb za vklop/izklopnočne lučke na otroški enoti. Nočne lučke ni mogoče u
HRUP/ZVOK Če vas zanimajo vzroki za piskanje starševske enote, preberite pogostavprašanja v razdelku »Zakaj starševska enota piska?«.Kako izklopim zvo
ČAS DELOVANJA/DOSEGZakaj je dosegelektronske varuškeprecej manjši, kot jenavedeno v tempriročniku?Navedeni podatek za največji delovni doseg (300 metr
Stenska namestitevTiskanje navodil:Natisnite to stran v velikosti 1 : 1 in s šablono na zidu natančno označite, kjemorata biti luknji za vijaka.178Slo
SlovenskyÚvodGratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimivýrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckejpo
The nightlight of the baby unit goes on.Note: It is not possible to control the nightlight from the parent unit. Youcan only switch the nightlight on
DÔLEŽITÉToto zariadenie na monitorovanie dieťaťa je navrhnuté ako pomocník. Nieje náhradou za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby an
-Zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite tak, aby jeho kábelneprechádzal cez otvor dverí ani prechod. Ak zariadenie namonitorovanie dieťaťa umi
Príprava na použitieDetská jednotkaSieťový adaptér zapojte do detskej jednotky a potom do elektrickej zásuvky.Rodičovská jednotkaRodičovská jednotka j
20°CEco1-Ak je nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky takmer vybitá, kontrolnésvetlo stavu batérie svieti na červeno arodičovská jednotka pípa.-Ak
4 Stlačením vypínača na rodičovskej jednotke zapnite rodičovskú jednotku.20°CEco1-Zapne sa displej, na ktorom sa zobrazí obrázok pripájania. Kontrolné
>1-1.5m/3.5-5ft1 Detskú jednotku umiestnitemaximálne 1,5 metra od dieťaťa, aby bolozaznamenávanie zvuku optimálne. Kvôli potenciálnemu riziku uškr
Prevádzkový dosah<50m/165ft<300m/985ftPrevádzkový dosah je maximálne 50metrov v interiéri a 300metrovvexteriéri. Prevádzkový dosah zariadenia
JasJas displeja rodičovskej jednotkymôžete nastaviťna požadovanú úroveň.1 Jas displeja rodičovskej jednotky nastavte stláčaním ľavej alebo pravejčas
Pri zapnutej detskej jednotke môžete medzi týmito štyrmi rozličnýmirežimami prepínať stláčaním tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskejjednotky.Na
VOXAUDIOPri aktivácii režimu AUDIO sa displej rodičovskej jednotky vypne. Po trochsekundách sa displej úplne vypne a stavový riadok zmizne.Poznámka: K
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers3 Press the top or bottom part of the c
Režim ECOECOECO1 Stlačením tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky juprepnite do režimu ECO.Poznámka: Ak je displej zapnutý, na stavovom
2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením vypínača nočnéhoosvetlenia.UspávankyFunkciu uspávanky môžete aktivovať z rodičovskej jednotky alebo z d
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers4 Stlačením pravej časti ovládacieho tl
Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z detskej jednotky, stlačte tlačidlozapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke.15 minDetská jednotka začne
1 Stlačením tlačidla ponuky vstúpte do ponuky.Poznámka: Opätovným stlačením tlačidla ponuky opustíte ponuku.2 Pomocou ovládacieho tlačidla sa pohybujt
20°CVIDEOMenu13 Ak chcete upraviť obraz, stlačte pravú časť ovládacieho tlačidla. Terazmôžete pomocou hornej/dolnej/ľavej/pravej časti ovládacieho tla
Vibrácia20°CVIDEO1VibrateOn if speaker is oAlways OnO1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte možnosti vibrácie.20°CVIDEO1VibrateOn if
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OnVIDEO2 V ponuke teploty môžete zapnúť alebo vypnúť signalizáciu teploty.20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715O
20°CVIDEO1LanguageEnglishDeutschFrancais3 Stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla uložte nové nastavenie, pričomsa vrátite do hlavnej ponuky.Spona
1 Vypnite detskú jednotku, odpojte od nej sieťový adaptér a potom hoodpojte aj od elektrickej zásuvky.2 Detskú jednotku očistite suchou tkaninou.Pozná
20°C1Lullaby VolumeVIDEO2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume.To activate the lullaby feature from the baby unit,
SkladovanieAk zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete dlhší čas používať,odložte rodičovskú jednotku, detskú jednotku aich adaptéry na chladné a
Záruka a podporaAk potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránkuwww.philips.com/support alebo si prečítajte informácie vmedzinárodne
POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEKČo sa stane pri výpadkuprúdu?Ak je batéria dostatočne nabitá, rodičovská jednotka ďalej funguje, pretožeje napájaná nab
POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEKAko môžem obnoviťpredvolené nastaveniarodičovskej jednotky?Predvolené nastavenia rodičovskej jednotky môžete obnoviť sú
INDIKÁTORY NA RODIČOVSKEJ JEDNOTKEKeď rodičovská jednotka nie je pripojená k elektrickej sieti, farbakontrolného svetla stavu batérie znamená:* Červen
ŠUM/ZVUK Rodičovskú jednotku premiestnite na iné miesto, bližšie k detskej jednotkealebo vypnite ostatné bezdrôtové zariadenia.Ak vám táto odpoveď nep
VIDEO DISPLEJPrečo je obrazrodičovskej jednotkyrušený? Prečo videodisplej na rodičovskejjednotke bliká?Keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej
207Slovensky
SrpskiUvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svo
VAŽNE INFORMACIJEOvaj monitor za bebe je namenjen da se koristi kao pomoć. Ne zamenjujeodgovoran i adekvatan nadzor odrasle osobe i ne treba da se kor
Menu featuresAll features described in the following sections can be operated through themenu of the parent unit.1 Press the menu button to enter the
-Vodite računa da monitor za bebe stavite tako da njegovi kablovi neblokiraju prag ili prolaz. Ukoliko monitor za bebe postavite na sto ili niskukomod
Pre upotrebeJedinica za bebuPriključite adapter za napajanje u jedinicu za bebu i uključite adapter uzidnu utičnicu.Roditeljska jedinicaRoditeljska je
20°CEco1-Kada je punjiva baterija u roditeljskoj jedinici skoro prazna, lampica zastatus baterije svetli crveno i roditeljska jedinica emituje zvučni
4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici dabiste je uključili.20°CEco1-Ekran će se uključiti, na njemu će se pojaviti
>1-1.5m/3.5-5ft1 Kako biste dobili optimalnu detekciju zvuka, vodite računa da jedinica zabebu nije udaljena više od 1,5 metra od bebe. Vodite raču
Radni domet<50m/165ft<300m/985ftRadni domet je 50 metara u zatvorenom i do 300 metara na otvorenom.Radni domet monitora za bebe se razlikuje u z
Osvetljenost ekranaMožete da podesite osvetljenost ekrana roditeljske jedinice na željeni nivo.1 Pritisnite levi ili desni deo dugmeta za kontrolu da
Kada je monitor za bebe uključen, možete da se prebacujete između 4različita režima pritiskom na dugme za režim koje se nalazi sa straneroditeljske je
VOXAUDIOKada je aktiviran režim AUDIO, ekran roditeljske jedinice se isključuje. Nakon3 sekunde ekran će se potpuno isključiti i statusna traka će nes
Režim ECOECOECO1 Pritisnite dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice dase prebacite na režim ECO.Napomena: Kada je ekran uključen,
ZoomOffOn Pan20°CVIDEO12 Press the bottom part of the control button to switch on the zoomfeature.20°CVIDEOMenu13 To adjust the video image press the r
2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje noćnog svetla dabiste isključili noćno svetlo.UspavankeFunkciju uspavanke možete da aktivirate
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers4 Pritisnite desni deo dugmeta na ekran
Da biste aktivirali funkciju uspavanke na jedinici za bebu, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.15 minPoslednj
1 Pritisnite dugme menija da biste ušli u meni.Napomena: Kada ponovo pritisnete dugme menija, izaći ćete iz menija.2 Koristite dugme za kontrolu da bi
20°CVIDEOMenu13 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da biste podesili video sliku.Sada možete da koristite gornji/donji/desni/levi deo dugmeta za
Vibracija20°CVIDEO1VibrateOn if speaker is oAlways OnO1 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite opcijama vibracije.20°CVIDEO1VibrateO
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OVIDEO3 Možete da izaberete opciju alarma da biste uključili alarm. Da bistepromenili maksimalnu i minimalnu tem
Kopča za kaišRoditeljsku jedinicu možete nositi sa sobom po kući i van nje ako je okačiteo kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš. To vam omogućava da na
2 Jedinicu za bebu očistite suvom krpom.Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu možeuticati na performanse kamere. Nemo
vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnomlistu).Reciklaža-Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedn
SensitivityLowMediumHighVery High20°C120°C1VIDEOThe louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on theparent unit.Note: In AUDIO and
www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili seobratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.KAKO SE KORISTI / POVEZI
KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICAKoja je razlika izmeđurazličitih korisničkihrežima na roditeljskojjedinici: Video, Audio,VOX i ECO?U nastavku se
INDIKATORI NA RODITELJSKOJ JEDINICIPitanje OdgovorLED indikator baterijena roditeljskoj jedinicisvetli crveno. Šta trebada uradim?Baterija je skoro i
BUKA/ZVUK Kako da prigušim zvuk? Pritiskom na donji deo dugmeta za kontrolu prigušujete zvuk aparata. Kadaje traka za jačinu zvuka na ekranu potpuno p
VREME RADA / RADNI DOMETZašto moj monitor zabebe radi na znatnomanjoj razdaljini odrazdaljine navedene ukorisničkom priručniku?Navedeni radni domet od
VIDEO EKRANMožda je jedinica za bebu previše daleko od bebe. Jedinica za bebu trebada bude udaljena najviše 1,5 metara od bebe za optimalni video kval
ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για ναεπωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΑυτό το βρεφικό μόνιτορ προορίζεται για βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο τηςυπεύθυνης και σωστής επιτήρησης ενός ενηλίκου και δεν πρέπει να
-Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το βρεφικό μόνιτορ με τέτοιο τρόπο ώστε τοκαλώδιο τροφοδοσίας του να μην εμποδίζει τη διέλευση από την πόρτα ή τοπέρασμα
Προετοιμασία για χρήσηΜονάδα μωρούΣυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στημονάδα μωρού και το μετασχηματιστή στηνπρίζα.Μονάδα γονέαΗ μονάδα γονέα λειτουργεί
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlertVIDEO1 Press the right part of the control button to access the temperatureoptions.Tip: You can change the temperature
20°CEco1-Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της μονάδας γονέα κοντεύει να εξαντληθεί, ηλυχνία κατάστασης της μπαταρίας γίνεταικόκκινη και η μονάδα γονέ
4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη μονάδα γονέα, για να τηνενεργοποιήσετε.20°CEco1-Ανάβει η οθόνη, εμφανίζεται το εικονίδιο σύνδεση
>1-1.5m/3.5-5ft1 Για βέλτιστη ανίχνευση ήχου, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού δεν απέχειπερισσότερο από 1,5 μέτρο από το μωρό. Βεβαιωθείτε ότι η μον
Εμβέλεια λειτουργίας<50m/165ft<300m/985ftΗ εμβέλεια λειτουργίας είναι έως 50 μέτρασε εξωτερικό χώρο και έως 300 μέτρασεεσωτερικό χώρο. Η εμβέ
ΦωτεινότηταΜπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της μονάδας γονέαστοεπιθυμητόεπίπεδο.1 Πατήστε το αριστερό ή το δεξιό τμήμα του κουμπιού
ΛειτουργίεςΑυτό το βρεφικό μόνιτορ διαθέτει τέσσερις διαφορετικές λειτουργίες που σαςεπιτρέπουν να επιλέγετε τον τρόπο παρακολούθησης του μωρού σας: V
Λειτουργία AUDIOAUDIOAUDIO1 Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της μονάδας γονέα, για να μεταβείτεστη λειτουργία AUDIO.VOXAUDIOΌταν ενεργοποιείτ
VOXVOXVOX20°C1VOXΌταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία VOX, η οθόνη και ο ήχος της μονάδας γονέααπενεργοποιούνται, εάν δεν ανιχνευτεί κάποιος ήχος γι
Νυχτερινό φως1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός στημονάδα μωρού, για να ανάψετε το νυχτερινό φως.Το νυχτερινό φως της
2 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στη λίστα με τανανουρίσματα.20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle
Language20°CVIDEO1LanguageEnglishDeutschFrancais1 Press the right part of the control button to access the list of languages.2 Press the top or bottom
Ένταση νανουρίσματος20°C1Lullaby VolumeVIDEO1 Πατήστε το κουμπί νανουρίσματος και, στη συνέχεια, πατήστε το κάτω τμήμα τουκουμπιού ελέγχου, για να επι
1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης στη μονάδα γονέα.2 Μιλήσετε καθαρά στο μικρόφωνοπου βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της μονάδαςγονέα από από
Αν μετακινείστε ανάμεσα στις δυνατότητες του μενού και δεν θέλετε νααποθηκεύσετε κάποια αλλαγή, πατήστε το κουμπί μενού. Το μενού θα κλείσειχωρίς να α
20°C1VIDEOSensitivityLowMediumHighVery High1 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε το επίπεδοευαισθησίας.Σημείωση: Εάν πατήσετ
20°CVIDEO1VibrateOn if audio is mutedAlways onO2 Διατίθενται τρεις επιλογές για τη δόνηση:a "Ενεργοποιημένη όταν ο ήχος είναι σε σίγαση": Ό
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OVIDEO3 Μπορείτε να ορίσετε την επιλογή ειδοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τηνειδοποίηση. Για να αλλάξετε τη μέγ
Κλιπ ζώνηςΜπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα γονέα εντός και εκτός σπιτιού προσαρτώντας τηστη ζώνη σας ή στον ιμάντα μέσης με το κλιπ ζώνης. Έτσι, μπορε
2 Καθαρίστε τη μονάδα μωρού με ένα στεγνό πανί.Σημείωση: Οι δαχτυλιές ή η σκόνη στο φακότης μονάδας μωρού ενδέχεται ναεπηρεάσουν την απόδοση της κάμε
Philips στη χώρα σας (βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειεςεπικοινωνίας).Ανακύκλωση-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
Συχνές ερωτήσειςΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται νααντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσε
Warning: Do not use cleaning sprays or liquidcleaners.1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unitand remove the power adap
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝΓιατί πρέπει να διατηρώ τημονάδα μωρού και τοκαλώδιό της σε απόστασητουλάχιστον 1 μέτρου απότο μωρό μου;Για να αποφ
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝΕρώτηση ΑπάντησηΠώς μπορώ να ανάψω τονυχτερινό φως;Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός
ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Γιατί η μονάδα γονέαή/καιη μονάδα μωρού παράγειέναν διαπεραστικό ήχο;Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να βρίσκονται πολύ κοντά μ
ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Ποια θα είναι η διάρκειααναπαραγωγής τουνανουρίσματος στη μονάδαμωρού;Αφού επιλέξετε έναν νανούρισμα, αυτό θα επαναλαμβάνεται συνεχόμενα
ΟΘΟΝΗ ΒΙΝΤΕΟΗ ισχύς της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της μονάδας γονέα ίσως είναι χαμηλή.Γιατί δεν εμφανίζεταιεικόνα στην οθόνη ενώ ηλυχνίασύνδεσης εί
empty page before backcover
>75% recycled paper>75% papier recycléwww.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands Tradem
5 Clean the adapters with a dry cloth.StorageWhen you are not going to use the baby monitor fora long time, store theparent unit, the baby unit and t
2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parentunit.3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the backhousin
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITSThe baby and parent unit might be too close to each other, keep them atleast 1.5 meters/ 5 feet away from each other
HOW TO USE / CONNECTING THE UNITSWhere can I turn on thenightlight?Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on thenightlight feat
INDICATIONS ON THE PARENT UNITWhat does the batteryLED colour (green,orange, red) or noburning LED mean forthe status of mybattery?When the parent uni
NOISE/SOUND Why does the parentunit make a buzzingsound?Interference may occur when the parent unit is out of range of the babyunit. Interference may
VIDEO DISPLAYWhy do I getinterference on theparent unit? Why doesthe video display on theparent unit flicker?Interference may occur when the parent un
34English
LatviešuIevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visaspriekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, r
SVARĪGIMazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu unatbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam.Nekad neatstāj
-Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, kaiespraustais elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojatmazuļa uzraudz
Sagatavošana lietošanaiMazuļa ierīcePievienojiet strāvas adapteri mazuļa ierīcei un sienas kontaktligzdai.Vecāku ierīceVecāku ierīces darbību nodrošin
20°CEco1-Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībāizlādējies, akumulatora statusa indikatorsiedegas sarkanā krāsā unve
4 Nospiediet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtuvecāku ierīci.20°CEco1-Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma at
>1-1.5m/3.5-5ft1 Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci nevairāk kā 1,5metru/5pēdu attālumā no mazuļa. Nodrošiniet
Darbības diapazons<50m/165ft<300m/985ftUztveršanas diapazons ir līdz 50metriem/165pēdām iekštelpās un līdz300metriem/985pēdām ārpus telpā
SpilgtumsVarat noregulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm.1 Nospiediet vadības pogas kreiso vai labo daļu, lai regulētu vecāk
Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4dažādosrežīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos.Displejā ir redzams izvēlēt
VOXAUDIOJa tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc3sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama stat
Režīms ECOECOECO1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO.Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzam
2 Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, laiizslēgtu naktslampiņu.ŠūpuļdziesmasŠūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers4 Nospiediet vadības pogas labo pusi, l
Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot mazuļa ierīci, nospiedietmazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.15 minMazuļa ierī
English 6Latviešu 35Lietuviškai 63Polski 92Română 121Slovenščina 151Slovensky 179Srpski 208Ελληνικα 236
1 Nospiediet izvēlnes pogu, lai atvērtu izvēlni.Piezīme. Vēlreiz nospiežot izvēlnes pogu, izvēlne tiek aizvērta.2 Izmantojiet vadības pogu, lai pāriet
20°CVIDEOMenu13 Lai pielāgotu videoattēlu, nospiediet vadības pogas labo daļu. Tagadvarat izmantot vadības pogas augšējo/apakšējo/labo/kreiso daļu, la
Vibration (Vibrācija)20°CVIDEO1VibrateOn if speaker is oAlways OnO1 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu vibrācijas opcijām.20°CVIDEO1Vi
20°C1TemperatureUnitMaxMinAlert°C2715OVIDEO3 Varat atlasīt brīdinājuma opciju, lai ieslēgtu brīdinājumu. Lai mainītutemperatūras brīdinājuma maksimāl
Jostas saspraudeVarat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostassaspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējā
2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu.Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vainetīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepi
Otrreizējā pārstrāde-Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiemsadzīves atkritumiem (2012/19/ES).-Šis simbols nozīmē, ka ša
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDEJautājums AtbildeKāpēc neiedegasmazuļa ierīcesieslēgšanas indikators,kad ieslēdzu ierīci?Iespējams, ka mazuļa ier
IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDEKāda ir atšķirība starpdažādajiem vecākuierīces lietošanasrežīmiem: Video, Audio,VOX un ECO?Skatiet tālāk esošo sa
Kā varu ieslēgtnaktslampiņu?Nospiediet mazuļa ierīces naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, laiieslēgtu naktslampiņas funkciju. Naktslampiņu nev
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fullybenefit from the support that Philips Avent offers, register
TROKSNIS/SKAŅA Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis.Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni.Lai iegūtu informāciju
DARBĪBAS LAIKS/UZTVERŠANAS DIAPAZONSJautājums AtbildeKāpēc manas mazuļauzraudzības ierīcesuztveršanas diapazonsir mazāks par šajārokasgrāmatā norādīto
VIDEO DISPLEJSIespējams, ka mazuļa ierīces objektīvs ir netīrs. Notīriet objektīvu ar sausudrāniņu.Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no m
LietuviškaiĮvadasSveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudotivisa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite sa
SVARBUŠis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėraatsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas irnegali bū
-Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durimsar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemosspint
Paruošimas naudotiKūdikio įrenginysĮkiškite maitinimo adapterį į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektroslizdą.Tėvų įrenginysTėvų įrenginys m
20°CEco1-Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti,baterijos būsenos lemputė tamparaudona ir tėvų įrenginys pypsi.-Jei ba
4 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo ir išjungimo mygtuką, kadįjungtumėte tėvų įrenginį.20°CEco1-Ekranas įjungiamas, jame parodomas susiejimo vaizdas
>1-1.5m/3.5-5ft1 Kad garsas būtų aptinkamas optimaliai, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginysbūtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdik
IMPORTANTThis baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute forresponsible and proper adult supervision and should not be used as such.Ne
Veikimo diapazonas<50m/165ft<300m/985ftVeikimo diapazonas siekia iki 50 metrų(165 pėdų) patalpoje ir iki 300metrų(985pėdų) lauke. Kūdikio ste
RyškumasGalite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio ekrano ryškumo lygį.1 Norėdami reguliuoti tėvų įrenginio ekrano šviesumą, paspauskite kairiąjąarb
RežimaiŠiame kūdikio stebėjimo įrenginyje numatyti keturi režimai, kurie suteikiajums galimybę pasirinkti, kaip norite prižiūrėti savo kūdikį: VIDEO (
AUDIO (Garso) režimasAUDIOAUDIO1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte AUDIO(Garso) režimą.VOXAUDIOKai įjungiamas AUDIO (Gar
20°C1VOXKaikūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranasir garsas įjungiaminedelsiant.Garsai perduodami į tėvų įrenginį ir garso lygio le
Įsijungia kūdikio įrenginio naktinė lempelė.Pastaba. Negalima valdyti naktinės lempelės iš tėvų įrenginio. Naktinęlempelę galite įjungti ar išjungti t
20°CVIDEO1Lullaby Songs1 Rock-a-Bye Baby2 Twinkle, Twinkle3 Hush, Little Baby4 Brahm’s Lullaby5 Golden Slumbers3 Norėdami slinkti per lopšinių sąrašą,
20°C1Lullaby VolumeVIDEO2 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymomygtuko dalį.Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš
3 Baigę kalbėti atleiskite atsiliepimo mygtuką..Pastaba. Kol atsiliepimo mygtukas nuspaustas,tėvų įrenginysnegaliapdoroti garsų, gaunamų iš kūdikio
Mastelio keitimas20°CVIDEO1ZoomOOn1 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kadįeitumėte į masteliokeitimo meniu.ZoomOffOn Pan20°CVIDEO12 Paspaus
-Make sure that you place the baby monitor in such a way that its corddoes not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitoron a table
20°C1SensitivityLowMediumHighVery HighVIDEO2 Norėdami pasirinkti pageidaujamą jautrumo lygį, paspauskite viršutinęarba apatinę valdymo mygtuko dalį.20
signalui bus pasiekta maksimali ar minimali temperatūra arba kai tėvųįrenginys praras ryšį su kūdikio įrenginiu.VIDEO3 Paspauskite kairiąją valdymo my
20°C1ALERT5 Tėvų įrenginys rodo pavojaus signalą, kai pasiekiamos arbaperžengiamos pasirinktos temperatūros ribos.Kalba20°CVIDEO1LanguageEnglishDeutsc
Valymas ir priežiūraĮspėjimas. Tėvų įrenginio, kūdikio įrenginio irmaitinimo adapterių nemerkite į vandenį irnevalykite po vandentiekio čiaupu.Įspėjim
4 Nuvalykite tėvų įrenginį sausu audeklu.5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu.LaikymasJei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginioilgą laiką,
-Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinaiįkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis at
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMASKodėl prijungus tėvųįrenginį jisneįkraunamas?Galbūt adapteris neprijungtas tinkamai. Patikrinkite, ar adapteris tin
KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS* Garso režimas: bus įjungtas tik garsas. Kai įjungiamas AUDIO (Garso)režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas.
TĖVŲ ĮRENGINIO INDIKACIJOSTėvų įrenginio baterijosšviesos diodas nušvintaraudonai. Ką mandaryti?Baterijos energijos liko mažai. Jei tėvų įrenginio nep
TRIUKŠMAS / GARSAS Kodėl negirdžiugarso?Kodėl negirdžiu,kai mano kūdikis verkia?Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas ga
Preparing for useBaby unitPut the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket.Parent unitThe parent unit runs ona built-in rech
VEIKIMO LAIKAS / DIAPAZONASJūsų namuose veikimo diapazonas yra iki 50 metrų (165 pėdų), jį taip patriboja sienų ir lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio
91Lietuviškai
PolskiWprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów PhilipsAvent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Av
WAŻNEElektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinnazastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.Nigdy nie pozostawiaj dziec
-Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jejprzewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieściszelektronicz
Przygotowanie do użyciaNadajnikWłóż wtyczkę adaptera zasilania w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdkaelektrycznego.OdbiornikOdbiornik jest zasilan
20°CEco1-Jeśli akumulator w odbiorniku jest prawie rozładowany, wskaźniknaładowania akumulatora zmienia kolor naczerwony i emitowany jestsygnał dźwię
4 Naciśnij wyłącznik na odbiorniku, aby go włączyć.20°CEco1-Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, awskaźnik połączenia z
>1-1.5m/3.5-5ft1 Aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, upewnij się, że nadajnik nieznajduje się dalej niż 1,5 metra od dziecka. Upewnij się, że
Zasięg działania<50m/165ft<300m/985ftZasięg działania urządzenia wynosi 50metrów na zewnątrz i do 300metrówwewnątrzbudynków. Zasiąg pracy urz
Comments to this Manuals