www.philips.com/aventPhilips Consumer Lifestyle BVTussendiepen 4, 9206 AD Drachten, NetherlandsTrademarks owned by the Philips Group. ©2016 Koninklijk
ENGLISH12Note: You cannot prolong the keep-warm mode of the baby bottle warmer for more than 20 minutes.Caution: It is not recommended to reheat brea
ENGLISH131cm/0.4 inches under the rim of the baby bottle warmer (which corresponds to adding 160ml/4.5oz of drinking water). An accurate water level e
ENGLISH14Increasing the baby food temperature 1 Always taste the baby food after warming it up to make sure it is not too hot. If you want the baby f
ENGLISH15 3 Always check the temperature of the baby food before you feed your baby. Gently stir the baby food in the baby food container or jar and
ENGLISH16Cleaning and descaling Cleaning 1 After each use, unplug the baby bottle warmer and let it cool down (Fig. 23). 2 Remove the water from th
ENGLISH17Warranty and supportFor assistance, visit our website:www.philips.com/support or call toll free1-800-54-AVENTFull Two-Year WarrantyPhilips El
ESPAÑOL1818 ESPAÑOLDescripción general (g. 1)1 Calientabiberones2 Indicador de progreso3 Botón de ajustes y de encendido/apagado4 Posición para de
ESPAÑOL19 - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - Es preferible uti
ESPAÑOL20 - No mueva el aparato cuando contenga agua caliente. - No coloque el aparato sobre una supercie cubierta, ya que el agua podría acumularse
ESPAÑOL21Uso del calientabiberonesCon este calientabiberones, puede calentar y descongelar la leche de manera segura en los biberones Philips Avent y
2 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 2122 23 24 252627
ESPAÑOL22 3 Llene el calientabiberones con la misma cantidad de agua potable que la cantidad de leche que desea calentar (por ejemplo, para calentar
ESPAÑOL23calentar 90 ml de leche a temperatura ambiente. Se tarda un poco más en calentar leche fría o una gran cantidad de leche.Precaución: No saque
ESPAÑOL24Cómo mantener la leche caliente 1 Cuando la leche haya alcanzado la temperatura deseada, el calientabiberones cambia automáticamente al modo
ESPAÑOL25biberones. Apague el calientabiberones, deje que se enfríe durante unos minutos y asegúrese de llenar el depósito con agua fría.Uso del calie
ESPAÑOL26Nota: Puede empezar a remover la comida infantil una vez que se ilumine de forma permanente el segundo segmento del indicador de progreso. Si
ESPAÑOL27Alimentación inmediata de su bebé 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato y saqueelrecipienteotarritodecomida(
ESPAÑOL28Reutilización inmediata del calientabiberones para otro recipiente de comida infantilSi desea calentar otro recipiente o tarrito de comida in
ESPAÑOL29Limpieza y eliminación de depósitos de cal Limpieza 1 Después de cada uso, desenchufe el calientabiberones y deje que se enfríe(g.23). 2
ESPAÑOL30Cómo deshacerse del aparatoAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida o
FRANÇAIS (CANADA)3131FRANÇAIS (CANADA)Description générale (g. 1)1 Chauffe-biberon2 Indicateur de progrès3 Réglages et bouton marche/arrêt4 Foncti
SCF356ENGLISH 6ESPAÑOL 18FRANÇAIS (CANADA) 31PORTUGUÊS DO BRASIL 44
FRANÇAIS (CANADA)32 - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau local. - Le cordo
FRANÇAIS (CANADA)33 - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou boutons. Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’ap
FRANÇAIS (CANADA)34Utiliser le chauffe-biberonAvec ce chauffe-biberon, vous pouvez chauffer et décongeler en toute sécurité des biberons Philips Avent
FRANÇAIS (CANADA)35 3 Veuillez remplir le chauffe-biberon avec la même quantité d’eau potable que la quantité de lait à réchauffer (par exemple, pour
FRANÇAIS (CANADA)36Attention : Ne retirez pas le biberon du chauffe-biberon pendant que l’indicateur de progression clignote. 7 Lorsque l’ensemble de
FRANÇAIS (CANADA)37Maintenir le lait au chaud 1 Lorsque le lait a atteint la température souhaitée, le chauffe-biberon bascule automatiquement vers
FRANÇAIS (CANADA)38Utiliser le chauffe-biberon pour réchauffer des aliments pour bébés 1 Branchezlachesurlapriseélectrique(g.3). 2 Placez
FRANÇAIS (CANADA)39Remuer avant ce moment est inefcace car la température de la nourriture est encore trop basse.Attention : Ne retirez pas le récipi
FRANÇAIS (CANADA)40Nourrir votre bébé immédiatement 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil et retirezlecontenantouleréci
FRANÇAIS (CANADA)41progression se met à clignoter de bas en haut pour indiquer que l’appareil se remet à chauffer.Remarque : Si l’indicateur de progre
ENGLISH66 ENGLISHGeneral description (Fig. 1)1 Baby bottle warmer2 Progress indicator3 Settings and on/off knob4 Defrost setting5 Milk warming se
FRANÇAIS (CANADA)42Remarque : Si vous avez utilisé le chauffe-biberon pour réchauffer des récipients de nourriture, assurez-vous qu’aucun aliment ne s
FRANÇAIS (CANADA)43s’engagent à réparer ou à remplacer sans frais tout produit défectueux durant cette période.IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pa
PORTUGUÊS DO BRASIL44Descrição geral (g. 1)1 Aquecedor de mamadeiras2 Indicador de progresso3 Ajustes e botão liga/desliga4 Descongelar5 Ajuste d
PORTUGUÊS DO BRASIL45plugue não se encaixar totalmente na tomada, inverta a posição. Se ainda não se encaixar, entre em contato com um eletricista qua
PORTUGUÊS DO BRASIL46 - Muito cuidado deve ser tomado ao manusear um aparelho que contenha óleo ou outros líquidos quentes. - Não toque nas superfície
PORTUGUÊS DO BRASIL47Campos eletromagnéticosEste aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à e
PORTUGUÊS DO BRASIL48Uso do aquecedor de mamadeiras para aquecer leite 1 Ligueopluguedealimentaçãonatomadaelétrica(g.3). 2 Coloque a mamad
PORTUGUÊS DO BRASIL49Nota: O indicador de progresso mostra o andamento do processo de aquecimento do leite. Ele começa a piscar quando o aparelho está
PORTUGUÊS DO BRASIL50Alimente seu bebê imediatamente 1 Pressione o botão ligar/desligar para desligar o aparelho e retire amamadeiradeleite(g.
PORTUGUÊS DO BRASIL51Reutilização do aquecedor de mamadeiras imediatamente após o uso para outra mamadeiraSe você quiser aquecer outra mamadeira logo
ENGLISH7 - A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension
PORTUGUÊS DO BRASIL52Nota: O aquecedor de mamadeiras começa a aquecer logo após você pressionar o botão. Devido às várias consistências de papinhas pa
PORTUGUÊS DO BRASIL53 3 O aquecedor de mamadeiras desliga-se automaticamente após 20minutosnomodomanteraquecido(g.20).Alimente seu bebê imed
PORTUGUÊS DO BRASIL54Reutilização do aquecedor de mamadeiras imediatamente após o uso para outro frasco de papinhas para bebêSe você quiser aquecer ou
PORTUGUÊS DO BRASIL55Limpeza e remoção de camadas de minério Limpeza 1 Depois de cada utilização, desligue o aquecedor de mamadeiras e deixe-oesfria
PORTUGUÊS DO BRASIL56DescarteNão descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa
ENGLISH8 - Do not place the appliance on an enclosed surface (e.g. a serving tray), as this could cause water to accumulate under the appliance, resul
ENGLISH9Using the baby bottle warmerWith this baby bottle warmer, you can safely warm and defrost milk in Philips Avent feeding bottles and milk or ba
ENGLISH10water). If you want to heat up a large amount of milk (>180ml/6oz), the maximum water level is approximately 1cm/0.4 inches under the rim
ENGLISH11‘Feeding your baby immediately’) or you can keep it warm in the baby bottle warmer (see section ‘Keeping milk warm’).Increasing the milk temp
Comments to this Manuals