SCD498
Note: If you press the SENSITIVITY button and/or the volume + and – buttons too long, the microphone sensitivity is not adjusted.one light on = minimu
Nu expuneţi monitorul pentru copii la frig sau căldură extremă sau la lumina directă a soarelui.Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sun
Notă: Când bateriile sunt pe cale de a se termina, indicatorul luminos pentru vericarea bateriei ( T) va lumina roşu. Operarea
Lumina de veghe se aprinde pentru scurt timp.Indicatorul luminos ON (Pornit) se aprinde. 3 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru
Notă: Dacă volumul este setat la un nivel prea ridicat, unităţile consumă mai multă energie electrică. Puteţi seta
Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte şi volumul acesteia este oprit, puteţi utiliza butonul de semnali
Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet.Nu utilizaţi un spray de c
Întrebare RăspunsEste posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte să nu se regăsească în raza lor de acţiune. Deplasaţi unitatea pentr
Întrebare RăspunsDe ce se descarcă prea repede bateriile unităţii pentru copil?Este posibil ca nivelul de sensibilitate a microfonului unităţii pentru
Întrebare RăspunsSe presupune că durata de funcţionare a unităţii pentru părinte este de cel puţin 24 ore. De ce durata de funcţionare a unităţii mele
109Philips Avent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips Avent поз
Disconnecting the belt clip 1 Turn the belt clip to the right (1) and take it out of the opening (2) (Fig. 25). 1 Insert th
Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В.Не подвергайте радионяню воздействию низких или высоких температур или воз
4 Установите крышку отсека батареек на место и поверните фиксатор ладонью направо, чтобы закрепить крышку (ЗАКРЫТЬ ª). (Рис. 5)Примечание. Когда ба
1 Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить подключение (Рис. 10).Детский блок необходимо устано
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопки “+” и “–”, настройка громкости не произойдет. Примечание. Настраивать громкость детского блока нужно,
Если родительский блок потерялся, а звук на нем отключен, его можно найти, нажав кнопку PAGE детского блока. 1 Коротко
Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под струёй воды.Не используйте чистящий спрей и/или жи
Вопрос ОтветВозможно, сели батареи детского блока и он не подключен к сети. Замените батареи или вставьте маленький штекер в детский блок и подключите
Вопрос ОтветПочему батареи детского блока быстро разряжаются?Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока, и
Вопрос ОтветВозможно, установлена слишком высокая чувствительность микрофона детского блока, из-за чего расходуется много энергии. Понизьте чувствител
119Spoločnosť Philips Avent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorova
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Cust
Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V.Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nevystavujte extrémnemu chladu, horúčave ani priame
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, kontrolné svetlo batérií ( T) sa rozsvieti načerveno. Rodičovskú jednot
Rozsvieti sa kontrolné svetlo ON (Zapnuté). 3 Na rodičovskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. (Obr. 12)Nakrátko sa rozsvi
Citlivosť mikrofónu detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Citlivosť mikrofónu môžete zmeniť len v príp
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať), alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jedn
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.Cestovné puzdro môžete použiť aj na odkladanie zariadenia na monitorovanie die
Otázka OdpoveďPrečo rodičovská jednotka pípa?Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká načerveno, prerušilo sa spo
Otázka OdpoveďUvedený prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 300 metrov/900 stôp. Prečo moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa má
128Philips Avent se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otrošk
Otroškega monitorja ne izpostavljajte mrazu, vročini ali neposredni sončni svetlobi.Otroška enota in kabel ne smeta biti na dosegu otroka (vsaj 1 mete
Question AnswerWhy does the parent unit react too quickly to other sounds?The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the b
Starševska enota potrebuje za delovanje dve 1,2 V bateriji za ponovno polnjenje AAA NiMh, ki sta priloženi aparat
Indikator povezave na starševski enoti utripa zeleno, dokler ni vzpostavljena povezava. To lahko traja do 30 sekund. Nato indikator povezave na starše
sveti ena lučka = najnižja stopnja občutljivosti svetijo vse lučke = najvišja stopnja občutljivostiOpomba: Ko je občutljivost mikrofona otroške enote
1 Sponko na koncu ovratnega paščka vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote (1). Ovratni pašček obrnite v le
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov cen
Vprašanje OdgovorZakaj se starševska enota prehitro odziva na ostale zvoke?Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško enoto postavi
Vprašanje OdgovorGlasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost starše
137Cilj kompanije Philips/Avent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/Avent baby monito
Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar / 3 stope).Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u kreve
Roditeljska jedinica radi na dve punjive AAA NiMh baterije od 1,2 V koje se nalaze u kompletu. Pazite da su i
Question AnswerThe operating time of the parent unit is supposed to be at least 24 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter?When the
Lampica LINK (indikator veze) na kratko zasvetli crveno, a zatim počinje da trepće zeleno dok roditeljska jedinica pokušava da uspostavi vezu sa jedin
2 Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do željenog nivoa osetljivosti mikrofona za jedinicu za beb
Ako su baterije na roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, možete poneti jedinicu sa sobom po kući i van n
Kada ne nameravate da koristite baby monitor neko vreme, izvadite baterije i odložite roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere u torbicu za p
Pitanje OdgovorZašto aparat ispušta visok zvuk?Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska jedinica
Pitanje OdgovorZašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto ima prekida u zvuku?Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne gra
146Компанія Philips Avent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій систе
Використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 10°C до 40°C. Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В.Оберігайте систему контр
Вставте дві батареї одна на одну і перевірте правильний напрямок полюсів “+” і “-” батарей. 4 Закрийте батарейний відсік кришкою і поверніть її долон
1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність зв’язку (Мал. 10).Дитячий блок повинен бути н
15Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебе
Примітка: Якщо надто довго тримати натисненими кнопки “+” і “-”, гучність не буде налаштовано.Примітка: Налаштовувати гучність дитячого блока необхідн
Порада: Коли дитячий блок живиться від батарей, вимикайте нічник. Це збереже енергію.Якщо Ви загубили батьківський
Нічник: вимк.Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана.Не використовуйте жодних розпилювачів д
Запитання ВідповідьМожливо, розрядилися батареї дитячого блока, і він не під’єднаний до мережі. Замініть батареї або вставте малу вилку у дитячий блок
Запитання ВідповідьМожливо, встановлений надто високий рівень гучності на дитячому блоці, тому дитячий блок споживає багато енергії. Зменшіть гучність
Запитання ВідповідьМожливо, встановлений надто високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, і тому батьківський споживає багато енергії. Зменші
156AMB 554-6034Declaration of ConformityWe, PHILIPS DAP B.V.(manufacturers name)P.O.Box 20100, 9200 CA Drachten, The Netherlands(manufacturers address
1582 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
15922 23 24 2526 27 28 29
Уредът е подходящ за напрежение на мрежата от 220 до 240 V.Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева
4222.002.6622.10682
3 Поставете четири батерии 1,5 V AA R6 (фиг. 4).Поставете двете батерии една върху друга и се убедете, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилн
1 Проверете дали сте поставили добре акумулаторните батерии в родителското устройство. 2 Включете адаптера на заряд
При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%. 1 Натиснете кратко бутони
Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото на звука на родителското устройство са изключени (фиг. 21).Когато у
Тази функция ви позволява да нулирате родителското устройство и устройството за бебето до фабричните настройки. Можете да използват
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за с
Въпрос ОтговорЗащо не чувам звук/Защо не чувам плача на бебето?Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде ниско ниво или
Въпрос ОтговорЗащо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука?Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близ
25Společnost Philips Avent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti P
Nevystavujte elektronickou chůvu extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu světlu.Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdál
Rodičovská jednotka je napájena dvěma akumulátory 1,2 V AAA NiMh, které jsou součástí dodávky. Při vkládání bater
Kontrolka LINK se krátce červeně rozsvítí a pak začne zeleně blikat, když se rodičovská jednotka pokouší vytvořit spojení s dětskou jednotkou.Kontrolk
2 Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na rodičovské jednotce, dokud není dosaženo požadované úrovně citlivosti mikrofonu dětské jednotky.Pozn
1 Vložte malý čep na zadní stranu spony na opasek do otvoru na zadní straně jednotky pro rodiče (1). Otočte sponu na opasek
Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na ociálním
Otázka OdpověďÚroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko. Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVIT
Otázka OdpověďJe moje elektronická chůva bezpečná před odposlechem a rušením?Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude docházet k ž
34Firma Philips Avent on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele. Selle rm
Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid väljaspool beebi käeulatust (vähemalt ühe meetri/kolme jala kaugusel).Kunagi ärge pange beebis
Veenduge selles, et te käed oleksid akupatarei sisestamise ajal kuivad. 1 Eemaldamiseks lükake patareipesa kaant allapoole (Jn 6). 2 Sisestage kaks
Kui 30 sekundi jooksul sidet ei looda, hakkab vanemaseadme LINK-märgutuli vilkuma ning seade piiksub aeg-ajalt. 4 Paigutage beebiseade beebist vähema
kõik tuled põlevad = tundlikkuse tase on maksimaalneMärkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohkem helisid
1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1). Keerake rihmaklambrit vasakule (2), k
Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühen
Küsimus VastusMiks vanemaseade reageerib beebi nutule liiga aeglaselt?Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke vanemase
Küsimus VastusMikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et vanemaseade tarbib palju voolu. Vähendage vanemaseadme menüüs
43Tvrtka Philips Avent predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor
Pazite da jedinica za bebu i kabel uvijek budu izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope udaljenosti).Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin kr
Roditeljska jedinica radi na dvije AAA NiMh baterije od 1,2 V s mogućnošću punjenja koje se isporučuju s aparatom.
Lampica LINK (Veza) će kratko treperiti crveno, a zatim će početi treperiti zeleno dok roditeljska jedinica pokušava uspostaviti vezu s jedinicom za b
2 Kratko pritišćite gumbe + i - za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dosegnete željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu.Na
Ako su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, jedinicu možete nositi u kući i izvan nje tako
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
SCD498ENGLISH 6 15 25 34 43 52 61 71 80 89 99 109
Pitanje OdgovorJačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.Zašto ne čujem zvukove / Zašto
Pitanje OdgovorŠto će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog napajanja?Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi tijekom pre
52A Philips Avent olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a
A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja. A készülék 220 és 240 V közötti feszültséggel használható.A babaőrzőt óvja a t
Megjegyzés: Az akkumulátorok lemerülésekor az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény ( T) vörösen kezd világítani. A szülői egy
3 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló 3 gombját. (ábra 12)A hangerőszint-jelző fények rövid ideig kéken vil
1 Nyomja meg röviden a szülői egységen található SENSITIVITY gombot (ábra 18).A szülői egységen található hangszintjelző fények kb. 2 másodpercig vi
Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon
A hordtáskát utazáskor a babaőrző tárolására is használhatja.Ha a babaőrzőt nem fogja használni egy ideig, vegye ki az egységekből a telepeket,
Kérdés VálaszHa a szülői egység sípol, a KAPCSOLAT jelzőfény vörösen villog, és az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény vörösen világít, akkor alacsony az
6IntroductionPhilips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby mo
Kérdés VálaszA babaőrző hatótávolságának megadott értéke 300 méter. Miért csak akkor működik a babaőrző, ha az egységek ennél jóval közelebb vannak eg
61Philips/Avent ата-аналарға өте қажетті қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет е
Құралды тек 10°C және 40°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына с
1 Батарея орнын алақаныңызбен солға қарай бұраңыз (Á АШУ). (Cурет 3) 2 Қақпақты алып тастаңыз. 3 Төрт 1.5V R6 AA батареяларын салыңыз (Cурет 4).Е
1 Ата-аналар бөлігіне қайта зарядталатын батареяларды салғаныңызды тексеріп алыңыз. 2 Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғ
Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы мүмкін. 1 Нәрест
Нәресте бөлігі дыбыс ұстамаса, ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарықтары сөніп тұрады (Cурет 21).Нәресте бөлігі дыбыс ұстаса, ата-аналар бөлігінде
Бұл қызмет сізге ата аналар мен нәресте бөліктеріне алдын ала орнатылған бағдарламаны қоюға мүмкіндік береді. Сіз бұл қызметті егер
болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бө
Сұрақ ЖауапНеліктен мен дыбыстарды естімеймін/Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін?Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым төмен етіліп қойы
Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/3 feet away).Never place the baby unit inside the baby’s be
Сұрақ ЖауапНеліктен байланыс қайта қайта үзіліп қалады? Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады?Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін аймақ
71„Philips Avent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikimus gaminius, suteikiančius tėvams reikiamą ramybę. Šis „Philips Avent“
Kūdikio stebėjimo siųstuvo nelaikykite pernelyg šaltoje ar karštoje vietoje, taip pat tiesioginėje saulės šviesoje.Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų
Pastaba: Kai maitinimo elementai senka, maitinimo elementų lemputė ( T) pradeda šviesti raudonai. Tėvų
Garso lygio lemputės trumpam pradeda šviesti mėlynai.Maitinimo elementų lemputė ( T) trumpam pradeda šviesti raudonai. Kai tėvų įrenginys bando užmegz
2 Trumpai spustelėkite ant tėvų įrenginio esančius garsumo didinimo („+“) ir mažinimo („-“) mygtukus, kol nustatysite norimą tėvų įrenginio garsiaka
Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name i
Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo siųstuvo nenaudoti, išimkite maitinimo elementus, tėvų, kūdikio įrenginius ir adapterius laikykite patiekt
Klausimas AtsakymasKodėl įrenginys skleidžia didelio dažnio garsą?Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdik
Klausimas AtsakymasKas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui?Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks dingus maitinimui, tiek įkrovimo įr
Parent unitBattery operationThe parent unit runs on two rechargeable 1.2V AAA NiMh batteries that are supplied with the appliance. Make sure your hand
80Philips Avent ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Avent mazuļu
Nepakļaujiet mazuļa uzraugu lielam karstumam vai aukstumam, vai tiešai saules gaismas iedarbībai.Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ier
Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh baterijām, kas ir komplektā ir ierīci
SAVIENOJUMA lampiņa īsi mirgo sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci.Kamēr
Piezīme: Ja nospiežat JUTĪGUMA pogu un/vai skaļuma + un - pogas pārāk ilgi, mikrofona jutīgums netiek izmainīts.viena lampiņa iedegusies = minimālais
1 Pagrieziet jostas saspraudi pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 25). 1 Ieviet
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philip
Jautājums AtbildeIespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.Kāpēc v
Jautājums AtbildeIzskatās, ka dažas pogas nedarbojas, man tās nospiežot. Ko es daru nepareizi?Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēg
89Podstawowym celem rmy Philips Avent jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom i gwarantują im pewność bezpie
The LINK light ashes red briey and then starts to ash green while the parent unit tries to establish connection with the baby unit.The LINK light o
Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 40°C. Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 220 V do 240 V.Nie wystawiaj urząd
2 Zdejmij pokrywkę. 3 Włóż cztery baterie R6 AA 1,5 V (rys. 4).Umieść dwie baterie jedna na drugiej i upewnij się, że ich bieguny + i - znajdują si
Na ładowarce zaświeci się wskaźnik POWER. 1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym s
2 Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na odbiorniku, dopóki nie uzyskasz żądanego poziomu głośności głośnika odbiornika (rys. 17).Uw
Wskazówka: Jeśli korzystasz z nadajnika zasilanego bateryjnie, wyłącz lampkę nocną. To pozwoli zaoszczędzić energię.Jeśli nie
NadajnikPoziom głośności głośnika: 3Lampka nocna: wyłączonaNie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod b
Pytanie OdpowiedźByć może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Wymień baterie lub włóż małą wtyczkę
Pytanie OdpowiedźByć może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności nadajnika, co powoduje, że zużywa on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności nadajn
Pytanie OdpowiedźDlaczego wskaźnik naładowania akumulatorów na odbiorniku nie zapala się, gdy zaczynam ładować odbiornik?Przy pierwszym ładowaniu lub
99IntroducerePhilips Avent se dedică fabricării de produse de îngrijire abile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au nevoie. Acest monitor pe
Comments to this Manuals