SCD497
Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefore transmits more often. As a result
3 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru părinte timp de cel puţin 2 secunde. (g. 12)Indicatorul pentru nivelul sunetului lumi
Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentru a linişti copilul). 1 M
1 Apăsaţi scurt butonul PAGE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil (g. 22).Unitatea pentru părinte se resetează automat la nivelul mediu pentru
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autoriza
Întrebare RăspunsDacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor, indicatorul luminos LINK (Legătură) luminează roşu intermitent, iar indicatorul lumi
Întrebare RăspunsDe ce durata de încărcare a unităţii pentru părinte depăşeşte 8 ore?Este posibil ca unitatea pentru părinte să e pornită în timpul î
Întrebare RăspunsDe ce nu se aprinde indicatorul luminos pentru vericarea bateriei de pe unitatea pentru părinte atunci când încep să încarc această
107Philips Avent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips Avent поз
Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута).Запрещается помещать дет
Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в комплект поставки. При установ
Now do the same for the other unit.Default settingsParent unitLoudspeaker volume: 1Microphone sensitivity: 3Baby unitLoudspeaker volume: 3Nightlight:
Загорится индикатор включения. 3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в течение 2 секунд. (Рис. 12)Индикаторы уро
Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например, успокаивать). 1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и
На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и раздается звуковой сигнал поиска. 2 Чтобы отключить сигнал поиска, сн
Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хране
Вопрос ОтветПочему родительский блок издает звуковой сигнал?Если родительский блок издает звуковой сигнал, а индикатор LINK мигает красным, это значит
Вопрос ОтветПочему родительский блок заряжается больше 8 часов?Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Выключайте родительский блок на в
116Spoločnosť Philips Avent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorova
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3 stopy).Detskú jednotku nikdy nepoložte do det
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché. 1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr.
Ak sa po 30 sekundách nevytvorí spojenie, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká načerveno a jednotka z času na čas zapípa. 4
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, c
1 Krátko stlačte tlačidlo SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke (Obr. 18).Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia na približne 2
1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otvoru na zadnej strane rodičovskej jednotky (1). Sponu na opa
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte n
Otázka OdpoveďMožno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke
Otázka OdpoveďJe moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa zaistené proti odpočúvaniu a rušeniu?Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieť
125Philips Avent se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otrošk
Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.Otroškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo.Nikoli ne potapljajte kateregakoli de
Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe. 1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (Sl. 6). 2 Vstavite
Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje poglavje “Doseg delovanja”.Doseg delovanja otroškega monitorja je na prost
Opomba:Če gumb SENSITIVITY in/ali gumba za glasnost + in – držite predolgo, občutljivost mikrofona ne bo nastavljena.sveti ena lučka = najnižja stopnj
Question AnswerThe microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY b
2 Nato takoj pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-), dokler aparat piska (Sl. 25).Enota je bila ponastavljena na tovarniške nastavitve.
Vprašanje OdgovorMorda so baterije otroške enote prazne in otroška enota ni priključena na električno omrežje. Zamenjajte baterije ali vključite velik
Vprašanje OdgovorMorda ste vklopili svetilko. Pri uporabi svetilke vam svetujemo, da priključite otroško enoto na omrežno napajanje.Zakaj je čas polnj
133Cilj kompanije Philips/Avent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/Avent baby monito
Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu.Nemojte da pokrivate uređaj peškirom ili ćebetom.Nikada ne uranjajte ni jedan deo
1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Stavite dve punjive baterije (Sl. 7).Pazite da su + i - polovi baterij
5 Stavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedince za bebu. Pazite da je najmanje 1 metar / 3 stope daleko od jedinice za bebu (Sl. 14).Za
2 Kratko pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do željene jačine zvuka zvučnika na roditeljskoj jedinici.
Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu ponovo postavite na podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju mo
Pitanje OdgovorZašto se lampica ON (uključeno) na jedinici za bebu i lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici ne uključuju kada pritisne
Question AnswerThe volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the
Pitanje OdgovorZašto roditeljska jedinica sporo reaguje na plač bebe?Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na suviše nizak
Pitanje OdgovorNivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na suviše visok nivo, pa zato roditeljska jedinica troši mnogo energij
142Компанія Philips Avent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій систе
Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження та дії прямих сонячних променів.Дитячий блок і шнур повинні завжди бут
Примітка: Коли батареї розряджаються, індикатор перевірки стану батарей ( T) на дитячому блоці засвічується червоним кольором.
3 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на батьківському блоці протягом 2 секунд. (Мал. 12)На короткий час індикатори рівня гучності засвічу
Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною (наприклад, для її заспокоєння). 1 Натисніть і тримайте к
Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає попереджувальні сигнали. 2 Щоб вимкнути ці сигнали, знову коротко нат
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки
Запитання ВідповідьЯкщо батьківський блок видає сигнали, індикатор ЗВ’ЯЗКУ блимає червоним кольором, а індикатор перевірки стану батарей світиться чер
15Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебе
Запитання ВідповідьВизначений робочий діапазон дитячого блока становить 300 метрів/900 футів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відста
1542 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
15522 23 24 2526
06824222.002.6624.1
Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева светлина.Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще
Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът за проверка на батерията ( T) на устройството за бебето светва червено.
2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за 2 секунди. (фиг. 11)Бутонът за нощна светлина светва кратко.Св
Забележка: Регулиране на силата на звука на устройството за бебето е нужно само когато използвате функцията за говорене (вж. по-долу).Забележка: Ако с
Съвет: Изключвайте нощната светлина, когато устройството за бебето работи на батерии. Това пести енергия.Ако не мож
Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте под чешмата.Не използвайте спрей за почиств
В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, об
Въпрос ОтговорЧувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на чувствителност на м
Въпрос ОтговорЗащо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука?Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близ
25Společnost Philips Avent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti P
Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky.Nikdy nezakrývejte elektronickou chůvu ručníkem nebo dekou.Nikdy neponořujte elektr
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Vložte kryt baterie zpět do zadní strany jednotky pro rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (O
Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 300 metrů. Provozní dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů. Ve vni
svítí jedna kontrolka = minimální úroveň citlivosti svítí všechny kontrolky = maximální úroveň hlasitosti Poznámka: Pokud je úroveň citlivosti mikrofo
314 5 910 12231234675678 9111011 131213 81514161
2 Poté ihned stiskněte a přidržte tlačítko pro snížení hlasitosti (-), dokud nezazní pípnutí (Obr. 25).Nyní byl přístroj resetován na výchozí továrn
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťt
Otázka OdpověďProč reaguje rodičovská jednotka na zvuky dítěte pomalu?Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko.
Otázka OdpověďÚroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš vysoko, což způsobí, že rodičovská jednotka spotřebovává mnoho
34Firma Philips Avent on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks vanematele vajalik kindlustunne. Philips Ave
Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda.Kunagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga.Kunagi ärge kastke ühtegi seadme osa ve
2 Sisestage kaks taaslaetavat patareid (Jn 7).Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õiges suunas. 3 Lükake keskseadme taga asuva pa
Beebijälgija tegevusraadius lahtisel maastikul on kuni 300 meetrit/900 jalga.. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest tegurit
Märkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohkem helisid ja seega on tihedamini saaterežiimis. Selle tagajärj
VanemaseadeKõlari helitugevus: 1Mikrofoni tundlikkus: 3BeebiseadeKõlari helitugevus: 3Öötuli: väljasÄrge kastke vanema
Küsimus VastusVõib-olla on vanemaseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige vanemaseade beebiseadmele lähemale, kuid mitte lähemale k
Küsimus VastusBeebijälgija määratletud tööpiirkond on 300 meetrit/900 jalga. Miks mu beebijälgija töötab sellest palju väiksema tegevusraadiusega?Määr
42Tvrtka Philips Avent predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor
Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnikom ili dekom.Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu.Nemojte koristiti monitor za bebe
1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga uklonili (Sl. 6). 2 Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja (Sl. 7).Provjer
5 Roditeljsku jedinicu postavite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu (Sl. 14
2 Kratko pritišćite gumbe + i - za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dosegnete željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu. N
Ova funkcija vam omogućuje ponovno postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane postavke. Ovu funkci
U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u
Pitanje OdgovorMožda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena na previsoku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona
SCD497ENGLISH 6 15 25 34 42 51 60 70 79 88 97 107
Pitanje OdgovorJačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka zbog čega jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj
51A Philips Avent olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a
Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hogy az gyermeke számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterre)!Soha ne tegye a
A szülői egység két 1,2 V-os AAA NiMh akkumulátorral működtethető, melyek a készülék tartozékai. Ügyeljen arra, hogy az el
A hangerőszint-jelző fények rövid ideig kéken világítanak.Az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény röviden felvillan. A KAPCSOLAT jelzőfény rövid ideig vör
2 A beszéd befejezése után engedje fel a BESZÉD gombot.Megjegyzés:Amíg a BESZÉD gombot lenyomva tartja, nem fogja hallani a baba hangjait.
Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, h
Az elemek és akkumulátorok környezetszennyező anyagokat tartalmaznak, ezért veszélyes hulladékként kezelendőek. Leselejtezéskor valamelyik hivatalos g
Kérdés VálaszMiért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba?Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állítot
Kérdés VálaszMi történik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést. Ha vannak ele
6IntroductionPhilips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby mo
60Philips/Avent ата-аналарға өте қажетті, қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет
Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді.Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне бағыттауғ
4 Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз (ЖАБУ ª). (Cурет 5)Есте сақтаңыз:Батареялары таусыла бастағанда, нәресте
Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс. 2 Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (C
Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс деңгейі орнатылмайды.Есте сақтаңыз: Егер сіз сөйлеу қызметін қолда
Есте сақтаңыз: Егер сіз түнгі жарық түймесін Q тым ұзақ басып қалсаңыз, онда түнгі жарық жанбайды немесе сөнбейді. Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін бат
Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында тазаламаңыз.Тазалау спрейін немесе сұйық тазал
Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынуш
Сұрақ ЖауапМүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп орнатылған шығар. Микрофон сезімталдығын ата-аналар бөлігіндегі СЕЗІМТАЛДЫҚ
Сұрақ ЖауапТоқ қуаты болмай қалғанда не болады?Егер ата-аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда байланыс жоғалма
Never cover the baby monitor with a towel or blanket.Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.Never use the baby monito
70„Philips Avent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikimus gaminius, suteikiančius tėvams reikiamą ramybę. Šis „Philips Avent“
Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio
Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 V AAA NiMh tipo maitinimo elementais, pateikiamais kar
Kol užmezgamas ryšys, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė blyksi žaliai. Tai trunka apie 30 sekundžių. Tada tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė praded
Galite nustatyti norimą kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono jautrumą galite pakeisti tik tada, jei tarp kūd
Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name ir lauke, prisegę įrenginį prie d
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į j
Klausimas AtsakymasKūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp įrenginių.Kodėl tėvų įrenginys pe
Klausimas AtsakymasTėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 24 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis?Pirmą kartą įkrauna
79Philips Avent ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Avent mazuļu
Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction. 3 Slide the battery compartment lid back onto the back of the parent unit
Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā).Nekad nenovietojiet mazuļa
Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh baterijām, kas ir komplektā ir ierīci
Bateriju pārbaudes lampiņas īsi iedegas. SAVIENOJUMA lampiņa īsi deg sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce mēģina izvei
Varat uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu līdz vēlamajam līmenim. Mikrofona jutīgumu varat izmainīt tikai tad, kad
1 Ievietojiet mazo spraudīti jostas saspraudes aizmugurējā atverē, kas atrodas vecāku ierīces aizmugurē (1). Pagriezie
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philip
Jautājums AtbildeIespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.Kāpēc v
Jautājums AtbildeIzskatās, ka dažas pogas nedarbojas, man tās nospiežot. Ko es daru nepareizi?Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēg
88Podstawowym celem rmy Philips Avent jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom i gwarantują im pewność bezpie
Nie wystawiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz promieni słonecznych.Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znaj
Operating rangeThe operating range of the baby monitor is 300 metres/900 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors,
Odbiornik działa na dwa akumulatory 1,2 V AAA NiMh, które są dołączone do urządzenia. Przed włożeniem baterii upewnij się,
Na krótko zaświeci się wskaźnik naładowania akumulatorów. Podczas próby nawiązania połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem wskaźnik LINK krótko z
Uwaga: Po naciśnięciu przycisku TALK nie słychać dziecka.Można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czuło
Jeśli baterie odbiornika są wystarczająco naładowane, można go przyczepić do paska za pomocą zaczepu i nosić ze sobą po domu oraz w jeg
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii.
Pytanie OdpowiedźDlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze?Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności od
Pytanie OdpowiedźCo dzieje się w przypadku awarii zasilania?Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane, w przypadku awarii zasilania urz
97IntroducerePhilips Avent se dedică fabricării de produse de îngrijire abile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au nevoie. Acest monitor pe
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft).Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului î
Operarea cu bateriiUnitatea pentru părinte funcţionează cu două baterii NiMh AAA reîncărcabile, de 1,2 V, furnizate împreună cu
Comments to this Manuals