SCF287, SCF286SCF285, SCF284Specications are subject to change without notice© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4203 064 57148
12IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Der er ingen udskiftelige dele inden i den elektriske dampsterilisator. Forsøg ikke at åbne, efterse eller reparere den elektriske dampsterilisator
- Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn. - Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis enheden efterlades uden opsyn.Elektromagnetis
4 Tænd for opvaskemaskinen, og lad den køre opvaskecyklussen. 5 Når opvaskemaskinen er færdig, skal du tage opvaskemaskinekurven ud og sørge for, a
6 Aftagning af låget.Vent med at fjerne låget, til apparatet er kølet ned.Vær forsigtig, der kan komme varm damp ud af sterilisatoren. 7 Fjern as
Genbrug - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). (g. 12) - Følg dit lands
18EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Wenn das Netzkabel defekt o
- Legen Sie keine Gegenstände direkt auf das Heizelement, wenn das Gerät eingeschaltet ist. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter gefalle
SCF287/SCF286 , Die Sterilisationsanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät mit dem Sterilisieren beginnt. , Wenn der Sterilisationsvorgang a
12 3 4 56 7 8 910 11 12
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle zu sterilisierenden Teile vollständig zerlegt sind, und legen Sie sie so in den Korb, dass die Öffnungen nac
PegeVerwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel (z. B. Bleiche) oder Scheuerschwämme.Tauchen Sie die Ge
ΕΛΛΗΝΙΚΑ24ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δ
25 - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα πρ
- Μην αποστειρώνετε πολύ μικρά αντικείμενα καθώς μπορούν να εισχωρήσουν στις οπές στον πάτο του καλαθιού. - Μην τοποθετείτε ποτέ αντικείμενα απευθεία
SCF287/SCF286 , Η λυχνία αποστείρωσης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί. , Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αποστείρωσης, ανάβει
Συναρμολόγηση του αποστειρωτήΥπάρχουν αρκετοί τρόποι για να συναρμολογήσετε τον αποστειρωτή. 1 Μόνο με το μικρό καλάθι στη βάση, αποστειρώνετε μικρά
7 Αφαιρέστε τα μπιμπερό και τα άλλα αντικείμενα από το καλάθι. Χρησιμοποιήστε τη λαβίδα για να αφαιρέσετε τα μικρότερα αντικείμενα.Προσέχετε καθώς ε
Ανακύκλωση -Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).
ESPAÑOL 31IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o
SCF287, SCF286, SCF285, SCF284ENGLISH 6DANSK 12DEUTSCH 18ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24ESPAÑOL 31SUOMI 37FRANÇAIS 42INDONESIA 48ITALIANO 54NEDERLANDS 60NORSK
32 - Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de pel
- Vacíe siempre el agua restante del aparato después de utilizarlo y una vez que se éste se haya enfriado. - Apague el aparato y desenchúfelo de la
Preparación para su usoPreparación para la esterilizaciónAntes de colocar los objetos que se van a esterilizar en el esterilizador, lávelos en el lava
5 Pulse el botón de encendido para encender el aparato (g. 6).Nota: Si enchufa el aparato después de haber pulsado el botón de encendido, el esteri
Eliminación de los depósitos de calCuando utilice el esterilizador, puede que aparezcan pequeñas manchas en la resistencia de la base. Se trata de cal
SUOMI 37JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.
38 - Sähköisen höyrysterilointilaitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Älä yritä avata, huoltaa tai korjata sähköistä höyrysterilointilaitetta its
- Irrota laitteen virtajohto aina pistorasiasta, kun jätät laitteen ilman valvontaa.Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips-laite vastaa kaikkia s
6 Aseta astianpesukoneen kori kokonaan sterilointilaitteen suureen koriin. Huomautus: Voit jättää astianpesukoneen korin suuren korin sisälle kannen
9 Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä ja pyyhi säiliö kuivaksi.Huomautus: Laite ei toimi 10 minuuttiin steriloinnin jälkeen, sen täytyy jä
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
42IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
43 - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualiés agréés
- Ne stérilisez pas d’objets de très petite taille ; ils risqueraient de tomber dans les orices situés au fond du panier. - Ne placez jamais les obj
SCF285-SCF284 , Le témoin de stérilisation s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à fonctionner. , Une fois le processus de stérilisatio
Utilisation de l’appareilNe placez dans le stérilisateur que des objets qui peuvent être stérilisés. Ne stérilisez pas d’objets renfermant du liquide,
NettoyageN’utilisez jamais de produits abrasifs ou agressifs (eau de javel par exemple) ou de tampons à récurer pour nettoyer l’appareil.Ne plongez j
INDONESIA48PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, dafta
- Tidak ada bagian yang bisa diservis di dalam pensteril uap listrik. Jangan mencoba membuka, menyervis, atau memperbaiki sendiri pensteril uap listr
50 - Jangan membiarkan kabel listrik menggantung di tepi meja atau di atas tempat alat berada. - Selalu tuang sisa air dari alat setelah digunakan apa
51Menyiapkan penggunaanMenyiapkan sterilisasiSebelum Anda meletakkan item yang akan disterilkan ke dalam pensteril, bersihkan secara menyeluruh menggu
- If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoi
52 5 Tekan tombol daya untuk menghidupkan alat (Gbr. 6).Catatan: Jika Anda mencolokkan alat setelah Anda menekan tombol daya, pensteril segera mulai
53Membersihkan kerakSaat Anda menggunakan pensteril, bintik-bintik kecil dapat muncul pada elemen pemanas di alas. Ini adalah kerak yang menumpuk. Sem
IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodo
55 -Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializza
- In caso di danneggiamenti o guasto, non utilizzate in nessun caso l’apparecchio. Consegnatelo a un centro di assistenza Philips autorizzato per la
SCF285/SCF284 , La spia di sterilizzazione si illumina a indicare che l’apparecchio è in funzione. , Al termine del processo di sterilizzazione, l’ap
Modalità d’uso dell’apparecchioInserite nello sterilizzatore soltanto articoli adatti alla sterilizzazione. Non sterilizzate articoli che contengono d
PuliziaNon utilizzate detergenti abrasivi o aggressivi (ad esempio, candeggina) né pagliette per pulire l’apparecchio.Non immergete mai la base, il ca
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
61 - Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelij
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. - Always pour any remaining water out of the ap
- Laat het snoer niet over de rand hangen van de tafel of het aanrecht waarop het apparaat staat. - Giet na gebruik en wanneer het apparaat is afgeko
Klaarmaken voor gebruikKlaarmaken voor sterilisatieReinig de artikelen grondig in de vaatwasmachine of met warm water en wat afwasmiddel voordat u ze
4 Steek de stekker in het stopcontact. 5 Druk op de startknop om het apparaat in te schakelen (g. 6).Opmerking: Als u het apparaat aansluit nadat
OntkalkenWanneer u de sterilisator gebruikt, kunnen kleine vlekken op het verwarmingselement in de voet verschijnen. Dit is kalk dat zich afzet. Hoe h
InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
67 - Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalisert personell, slik at man un
- Hell alltid resterende vann ut av apparatet etter bruk når apparatet er avkjølt. - Slå av apparatet og koble fra strømforsyningen før du endrer ti
Før brukForberedelser før steriliseringFør du legger enhetene som du vil sterilisere, i steriliseringsapparatet, må du rengjøre dem grundig i oppvaskm
Bruke apparatetDu må kun legge enheter som er egnet for sterilisering, i steriliseringsapparatet. Ikke steriliser enheter som er fylt med væske, f.ek
RengjøringIkke bruk rengjøringsmidler som har slipeeffekt, eller som er veldig sterke (f.eks. blekemidler), eller en skuresvamp til å rengjøre apparat
Preparing for usePreparing for sterilisingBefore you put the items to be sterilised in the steriliser, clean them thoroughly in the dishwasher or clea
IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em ww
73 - Se o o se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualicad
- Coloque e utilize sempre o aparelho sobre uma superfície seca, estável e horizontal. - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente. - Não
8 Deixe o aparelho arrefecer totalmente durante aprox. 10 minutos antes de o utilizar novamente.Nota: O aparelho não funciona durante 10 minutos dep
2 Monte o esterilizador (consulte a secção “Montar o esterilizador”) e coloque os produtos a esterilizar dentro deste. 3 Coloque a tampa em cima do
DescalcicaçãoQuando utiliza o esterilizador, podem surgir manchas pequenas na resistência na base. Isto é calcário acumulado. Quanto mais dura for a
IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ
79 - Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalicerad tekniker för att undvik
- Häll alltid ut eventuellt återstående vatten ur apparaten efter användningen när apparaten har svalnat. - Stäng av apparaten och dra ut strömsladd
Förberedelser inför användningFörbereda steriliseringInnan du lägger de föremål som ska steriliseras i sterilisatorn rengör du dem grundligt i diskmas
4 Put the plug in the wall socket. 5 Press the power-on button to switch on the appliance (Fig. 6).Note: If you plug in the appliance after you hav
Använda apparatenPlacera bara föremål i sterilisatorn som är lämpliga för sterilisering. Sterilisera inte föremål som är fyllda med vätska, t.ex. en b
RengöringAnvänd inte slipande eller starka rengöringsmedel (t.ex. blekmedel) eller en skursvamp när du rengör den här apparaten.Doppa inte basdelen, s
TÜRKÇE84GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüz
- Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tehlikeli bir duruma yol açmamak için, mutlaka yetkili bir Philips servisi veya Philips tarafından yetki ve
- Cihazı sıcak bir yüzey üzerine koymayın. - Elektrik kablosunun, cihazın yerleştirildiği masa ya da tezgahtan sarkmamasına dikkat edin - Kullanımdan
Cihazın kullanıma hazırlanmasıSterilizasyona hazırlıkSterilize edilecek gereçleri sterilizatöre yerleştirmeden önce bulaşık makinesinde yıkayarak ya d
4 Fişi prize takın. 5 Cihazı çalıştırmak için güç açma düğmesine basın (Şek. 6).Dikkat: Güç açma düğmesine bastıktan sonra cihazı şe takarsanız, s
Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gid
DescalingWhen you use the steriliser, small spots may appear on the heating element in the base. This is scale that is building up. The harder the wat
Comments to this Manuals