Avent SCD510/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Babyphones Avent SCD510/00. Avent Система контролю за дитиною DECT SCD510/00 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 180
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

SCD510

Page 2

Dry materials Material thickness Loss of rangeWood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)< 30cm/12in 0-10%Brick, plywood < 30

Page 3

100WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy,

Page 4

- Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie może zostać ochlapane wodą lub innym płynem. - Nigdy nie umieszczaj na nadajniku żadnych przedmiotów zaw

Page 5

2 Jeżeli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez miesiąc lub dłużej, wyjmij akumulator z odbiornika i baterie z nadajnika.3 Nie pozostawiaj zuży

Page 6

3 Umieść pokrywę na miejscu (rys. 8). 4 Włóż małą wtyczkę zasilacza do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego (rys. 9).

Page 7 - ENGLISH 7

Poza budynkiem elektroniczna niania ma zasięg 330 m. W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie zasięg urząd

Page 8 - ENGLISH8

2 Ponownie naciśnij przycisk lampki nocnej Q, aby ją wyłączyć. , Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć, zanim zupełnie się wyłączy.Wskazówka: Jeśli

Page 9 - ENGLISH 9

Odbiornik - Poziom głośności głośnika: 1 - Czułość mikrofonu: 5Nadajnik - Poziom głośności głośnika: średni - Lampka nocna: wyłączo

Page 10 - ENGLISH10

BaterieAkumulatory odbiornika wymieniaj wyłącznie na dwa akumulatory NiMH AAA 850 mAh.Uwaga: Zalecamy korzystanie z akumulatorów rmy Philips

Page 11 - ENGLISH 11

Pytanie OdpowiedźDlaczego wskaźnik LINK na odbiorniku miga na czerwono?Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść odbiornik b

Page 12 - ENGLISH12

Pytanie OdpowiedźDlaczego baterie nadajnika szybko się rozładowują?Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika, co powoduje, że

Page 13 - ENGLISH 13

Paging the parent unitIf you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the

Page 14 - ENGLISH14

Pytanie OdpowiedźByć może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika, co powoduje, że odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw niższy pozio

Page 15 - ENGLISH 15

111IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips AVENT! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistra

Page 16 - 

 - Pentru a împiedica strangularea cu cablul de alimentare, menţineţi întotdeauna unitatea pentru copil şi cablul de alimentare în afara ac

Page 17 -  17

1 Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 35°C.2 Scoateţi bateriile reîncărcabile din unitatea pentru părinte şi bateriile nereîncărcabile d

Page 18 - 18

3 Remontaţi capacul (g. 8). 4 Cuplaţi conectorul pentru aparate mici în unitatea părinte şi adaptorul într-o priză de perete (g. 9). 5 Lăsaţi un

Page 19 -  19

Pentru informaţii suplimentare despre raza de acţiune, consultaţi secţiunea ‘Raza de acţiune’ de mai jos.Raza de acţiune a monitorului

Page 20 - 20

 1 Apăsaţi butonul pentru lumină de veghe Q de pe unitatea pentru copil pentru a activa lumina de veghe. (g. 23) 2 Apăsaţi din nou

Page 21 -  21

3 Aşteptaţi ca unitatea pentru părinte să nalizeze repornirea automată la setările iniţiale înainte de a debloca butonul de reducere a volumului (-

Page 22 - 22

Înlocuiţi adaptorul unităţii pentru copil numai cu un model de adaptor original. Puteţi comanda un adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de

Page 23 -  23

Întrebare RăspunsEste posibil ca bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil să e descărcate şi unitatea pentru copil să nu e cuplată la pri

Page 24 - 24

Belt clipIf the batteries of the parent unit are sufciently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you at

Page 25 -  25

Întrebare RăspunsDe ce unitatea pentru părinte reacţionează prea repede la alte sunete?Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât cele ale copil

Page 26 - 26

Întrebare RăspunsMonitorul pentru copii este protejat împotriva indiscreţiei şi interferenţelor?Tehnologia DECT a acestui monitor pentru copii garante

Page 27 -  27

122Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегист

Page 28

- Не ставьте предметы с водой или другой жидкостью на детский блок. - Во избежание удушья детский блок и шнур питания должны находитьс

Page 29 -  29

- Замена батареек и аккумулятора должна производиться сухими руками. - Во избежание повреждений вследствие утечки электролита батарей и аккумуляторов

Page 30 - 30

Примечание. Если аккумуляторы полностью разряжены, родительский блок автоматически выключается, и контакт с детским блоком прерывается. 1 Снимите кр

Page 31 -  31

, Если соединение не установлено, индикатор LINK на родительском блоке перестает мигать и загорается красным. Периодически родительский блок издает з

Page 32 - 32

Родительский блок постоянно измеряет уровень громкости в комнате ребенка, и индикация уровня громкости известит вас, если чт

Page 33 -  33

Этa функция позволяет восстанавливать настройки по умолчанию родительского и детского блоков. Этой функцией можно пользоваться для решен

Page 34 - 34

 - Если вы не собираетесь использовать радионяню в течение некоторого времени, выньте батарейки из детского блока и аккумуляторы из родительск

Page 35 -  35

 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Page 36 - 36

Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы о приборе и ответы на них. Если ответ на ваш вопрос от

Page 37 -  37

Вопрос ОтветВозможно, установлен слишком низкий уровень чувствительности микрофона детского блока. Увеличьте уровень чувствительность микрофона с помо

Page 38

Вопрос ОтветЧто происходит при сбое питания?Если аккумуляторы родительского блока достаточно заряжены, блок продолжит работать при сбое питания, даже

Page 39 -  39

133Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregis

Page 40

- Neumiestňujte zariadenie na miesto, kde hrozí, že na zariadenie môže kvapkať alebo sa naň vyliať voda. - Na vrch detskej jednotky nikdy nepokladajt

Page 41 -  41

- Aby nedošlo k poškodeniu z dôvodu vytečenia nenabíjateľných alebo nabíjateľných batérií:1 Zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C.2 Ak

Page 42

3 Nasaďte späť kryt (Obr. 8). 4 Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 9). 5 Rodičovskú jednotku nechajte pripoje

Page 43 -  43

Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov/1000 stôp v otvorenom priestore. V závislosti od okolia a iných r

Page 44

 1 Stlačením tlačidla nočného osvetlenia Q na detskej jednotke zapnite nočné osvetlenie. (Obr. 23) 2 Nočné osvetlenie vypnete opäto

Page 45 -  45

3 Skôr, ako pustíte tlačidlo zníženia hlasitosti (-) počkajte, kým rodičovská jednotka nedokončí automatické reštartovanie na predvolené nastavenia.

Page 46

Question AnswerThe baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.Why does the appliance produce a high-pitched noise?The units may be too clo

Page 47 -  47

Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre

Page 48 - 

Otázka OdpoveďPrečo sa kontrolné svetlo zapnutia napájania na detskej jednotke a kontrolné svetlo LINK (spojenie) na rodičovskej jednotke nezapnú, keď

Page 49 -  49

Otázka OdpoveďPrečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na iné zvuky?Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj iné zvu

Page 50 - 50

Otázka OdpoveďPredpokladaný prevádzkový čas rodičovskej jednotky je až 24 hodín. Prečo je prevádzkový čas mojej rodičovskej jednotky kratší?Keď batéri

Page 51 -  51

144Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na w

Page 52 - 52

- Na otroško enoto ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekočino.Opozorilo - Da preprečite zadušitev z napajalnim kablom, otroško enoto in napajal

Page 53 -  53

3 Praznih baterij za enkratno uporabo ne puščajte v otroški enoti. - Baterije za enkratno uporabo in akumulatorske baterije primerno zavrzite (oglejt

Page 54 - 54

, Med polnjenjem indikator baterije sveti rdeče. , Ko sta bateriji povsem napolnjeni, indikator baterije sveti zeleno. - Če starševsko enoto polnite

Page 55 -  55

Obseg delovanja otroškega monitorja je na prostem 330 metrov in v zaprtem prostoru do 50 metrov. Glede na okolico in druge moteče dejav

Page 56 - 56

Če ste starševsko enoto izgubili in je glasnost izklopljena, jo lahko najdete tako, da pritisnete gumb PAGE na otroški enoti

Page 57 -  57

Question AnswerWhy is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions?The baby unit and the parent unit are probably close t

Page 58

Če sta bateriji v starševski enoti dovolj napolnjeni, imate lahko enoto ves čas pri sebi tako, da jo z zaponko za pas pritrdite n

Page 59 -  59

 - Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za re

Page 60 - 60

Vprašanje OdgovorZakaj aparat oddaja predirljiv zvok?Enoti sta si morda preblizu. Starševska in otroška enota naj bosta najmanj 1 meter narazen.Glasno

Page 61 -  61

Vprašanje OdgovorKaj se zgodi v primeru izpada električne energije?Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala tudi v primeru izpada napaj

Page 62 - 62

154Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svo

Page 63 -  63

 - Da biste sprečili zadavljenje sa kablom za napajanje, jedinicu za bebu i kabl uvek držite van dohvata bebe, udaljeno najmanje 1 metar / 3

Page 64 - 64

Ovaj Philips AVENT aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje

Page 65 -  65

- Punjenje obično traje 8 sati, ali će trajati duže ako je roditeljska jedinica uključena dok se puni. Da biste skratili vreme punjenja isključite ro

Page 66 - 66

Radni dometRadni domet baby monitora je 330 metara / 1000 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može b

Page 67 -  67

Savet: Isključite noćno svetlo kada jedinica za bebu radi na nepunjive baterije. Tako štedite energiju.Ako ste izgubi

Page 68

16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте

Page 69 - ҚҚ 69

Roditeljska jedinica - Jačina zvuka na zvučniku: 1 - Osetljivost mikrofona: 5Jedinica za bebu - Jačina zvučnika: srednja - Noćno

Page 70 - ҚҚ70

Punjive baterije roditeljske jedinice zamenite isključivo sa dve NiMh AAA 850 mAh baterije.Napomena: Savetujemo vam da kor

Page 71 - ҚҚ 71

Pitanje OdgovorZašto lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici treperi crveno?Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pome

Page 72 - ҚҚ72

Pitanje OdgovorJačina zvuka jedinice za bebu je možda postavljena na suviše visok nivo, pa jedinica za bebu troši mnogo energije. Smanjite jačinu zvuk

Page 73 - ҚҚ 73

164Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Page 74 - ҚҚ74

- Не ставте пристрій у місцях, де на нього може потрапити вода чи будь-яка інша рідина. - Не ставте на дитячий блок предметів із рідиною.

Page 75 - ҚҚ 75

- Для запобігання вибуху завжди вставляйте у дитячий блок звичайні батареї відповідного типу. Дитячий блок не має функції заряджання. - Коли Ви встав

Page 76 - ҚҚ76

Примітка: Якщо батареї повністю розрядяться, батьківський блок автоматично вимкнеться і втратить зв’язок з дитячим блоком. 1 Зніміть кришку відділенн

Page 77 - ҚҚ 77

Примітка: Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані 1 метр/3,5 фути). 1 Покладіт

Page 78 - ҚҚ78

Батьківський блок постійно контролює рівень звуку в дитячій кімнаті, а індикатори рівня звуку повідомляють, чи дитина активна. Я

Page 79 - ҚҚ 79

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - Не потапяйте никоя

Page 80 - 

Ця функція дозволяє скидати показники батьківського та дитячого блоків до стандартних налаштувань. Цю функцію можна викорис

Page 81 -  81

Заміняйте звичайні батареї дитячого блока лише чотирма батареями R6 АА 1,5 В. Примітка: Наполегливо рекомендуємо використовув

Page 82 - 82

Запитання ВідповідьЧому на дитячому блоці не засвічується індикатор увімкнення, а на батьківському - індикатор ЗВ’ЯЗКУ, коли я натискаю кнопки “увімк.

Page 83 -  83

Запитання ВідповідьМожливо, встановлений надто низький рівень чутливості мікрофона дитячого блока. Збільшіть рівень чутливості мікрофона за допомогою

Page 84 - 84

Запитання ВідповідьЧи система контролю за дитиною є захищена від “прослуховування” та перешкод?Технологія DECT цієї системи контролю за дитиною гарант

Page 86 - 86

176176 Philips Consumer Lifestyle _ _ Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD535 2010 (Report No. / Numéro du Rapport

Page 88 - 88

1782 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 90 - 

 - Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и навременен родителски контрол и не трябва да се използва

Page 92 - 92

3 Поставете отново капака. (фиг. 5)Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът на устройството за бебето мига в червено.

Page 94 - 94

, Нощната светлина светва за кратко и после пак угасва. , Индикаторът за батериите T светва за кратко и после пак угасва. (фиг. 12) 3 Натиснете и з

Page 95 -  95

 1 Натиснете бутона + или - за силата на звука на устройството за бебето, докато бъде достигнат

Page 96 - 96

Когато родителското устройство е извън обхвата на устройството за бебето, родителското устройство започва от време на вр

Page 97 -  97

Ако батериите на родителското устройство са достатъчно заредени, можете да вземете устройството със себе си в къщата или и

Page 98 - 98

Заменяйте адаптера на родителското устройство само с оригинален адаптер. Можете да поръчате нов адаптер от вашия търговец или от сервизен центъ

Page 99 -  99

Въпрос ОтговорЗащо индикаторът LINK на родителското устройство мига в червено?Устройството за бебето и родителското устройство може да са извън обсег

Page 100

Въпрос ОтговорЗащо родителското устройство реагира бавно на плача на бебето?Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена

Page 101 -  101

Въпрос ОтговорВремето за работа на родителското устройство би трябвало да е до 24 часа. Защо времето за работа на моето родителско устройство е по-кра

Page 102 - 102

28Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zare

Page 103 -  103

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - Nikdy neponořujte elek

Page 105 -  105

- Do rodičovské jednotky vždy vkládejte nabíjecí baterie správného typu, tím předejdete nebezpečí exploze. Nepoužívejte nedobíjecí baterie, tím přede

Page 106 - 106

2 Vložte dvě nabíjecí baterie (Obr. 7).Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Znovu nasaďte víko (Obr. 8). 4 Zasuňte malou zástrčku

Page 107 -  107

Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 330 metrů. Provozní dosah se může snížit v závislosti na okolí a dalších rušivých fakto

Page 108 - 108

, Noční světlo se postupně stmívá, než zcela zhasne.Tip: Pokud je dětská jednotka napájena nedobíjecími bateriemi, vypněte noční světlo. Ušetříte tím

Page 109 -  109

Rodičovská jednotka - Hlasitost reproduktoru: 1 - Citlivost mikrofonu: 5Dětská jednotka - Hlasitost reproduktoru: střední - Noční svě

Page 110 - 110

Nabíjecí baterie v rodičovské jednotce vyměňujte pouze za dvě baterie NiMh AAA 850 mAh.Poznámka: Velmi doporučujeme použ

Page 111

Otázka OdpověďProč kontrolka baterie na dětské jednotce bliká červeně?Nedobíjecí baterie dětské jednotky jsou téměř vybité. Vyměňte nedobíjecí baterie

Page 112 - 112

Otázka OdpověďProč doba nabíjení rodičovské jednotky přesahuje 8 hodin?Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. Rodičovskou jednotku během nabíjení

Page 113 -  113

38Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks et Philips AVENTI tootetoe eeliseid täielikult ära kasutada, registreeri

Page 114 - 114

Hoiatus - Voolujuhtmega kägistamise vältimiseks hoidke beebiseade ja voolujuhe alati beebi käeulatusest eemal, vähemalt 1 meetri kaugusel. Ärge kasuta

Page 116 - 116

See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse

Page 117 -  117

- Laadimiseks kulub tavaliselt kaheksa tundi, kuid kui keskseade on laadimise ajal sisse lülitatud, siis kestab laadimine kauem. Et laadimisaega võim

Page 118 - 118

Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda.Omadused  1 Vajutage lühidalt beebiseadme h

Page 119 -  119

Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse saate seadistada keskseadme SENSITIVITY-nupuga soovitud tasemele. Saate mikrofoni tundlikkust se

Page 120 - 120

Ärge kastke kesk- ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all.Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid puhastusvahendeid.

Page 121 -  121

Kui vajate hooldust või teavet ning ka muude probleemide korral külastage Philipsi AVENTi veebisaiti aadressil www.philips.com/welc

Page 122

Küsimus VastusBeebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on võib-olla liiga madalale seatud. Tõstke keskseadme SENSITIVITY-nupust mikrofoni tundlikkuse ta

Page 123 -  123

Küsimus VastusKeskseadme eeldatav tööaeg on kuni 24 tundi. Miks on minu keskseadme tööaeg lühem?Kui keskseade on esmakordselt laetud, on tööaeg lühem

Page 124 - 124

48Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proi

Page 125 -  125

 - Kako bi se spriječilo davljenje kabelom za napajanje, jedinicu za bebu i kabel za napajanje obavezno držite izvan dohvata bebe, na udalje

Page 126 - 126

SCD510ENGLISH 6 16 28 38 48 58ҚҚ 68 80 90 100 111 122

Page 127 -  127

3 Prazne baterije bez mogućnosti punjenja nemojte ostavljati u jedinici za bebu. - Baterije bez mogućnosti punjenja i punjive baterije odložite na od

Page 128 - 128

5 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu na mrežno napajanje dok se baterije potpuno ne napune. , Tijekom punjenja indikator baterije svijetli cr

Page 129 -  129

Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometaDrvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili olova)< 30 cm/12 inča 0-10%Cigla, šperploča <

Page 130 - 130

Ako ste zametnuli roditeljsku jedinicu, a zvuk je isključen, pomoću gumba PAGE (Pozivanje) na jedinici za bebu možete po

Page 131 -  131

Roditeljska jedinica - Jačina zvuka zvučnika: 1 - Osjetljivost mikrofona: 5Jedinica za bebu - Jačina zvuka zvučnika: srednja - Noćno sv

Page 132 - 132

Baterije s mogućnošću punjenja roditeljske jedinice zamjenjujte samo s dvije NiMh baterije od 850 mAh veličine AAA.Napomen

Page 133 - 

Pitanje OdgovorZašto indikator LINK (Veza) na roditeljskoj treperi crveno?Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite roditeljsku

Page 134 - 134

Pitanje OdgovorJačina zvuka na jedinici za bebu je možda previsoka zbog čega jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na jedinici za bebu.M

Page 135 -  135

58Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.c

Page 136 - 136

- Soha ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárgyat a bébiegységre. - A fulladás elkerülése érdekében mindig tartsa a hálózati kábelt és

Page 137 -  137

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benet from the support that Philips offers, register your produc

Page 138 - 138

Ez a Philips AVENT készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmu

Page 139 -  139

- Első feltöltéskor, vagy ha régóta nem használta a szülőegységet, kapcsolja ki, és töltse folyamatosan legalább 10 órán át. - Ha a szülői egységet

Page 140 - 140

A babaőrző hatótávolsága szabadban 330 méter. A környezettől és egyéb zavaró tényezőktől függően ez a távolság csökkenhet. Az egység belté

Page 141 -  141

Tipp: Amikor elemekkel működteti a bébiegységet, kapcsolja ki az éjszakai fényt. Így energiatakarékosabban működtethető a készülék!

Page 142 - 142

Bébiegység - Hangszóró hangereje: közepes - Éjszakai fény: kiHa a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könn

Page 143 -  143

Megjegyzés: Philips gyártmányú akkumulátorok használata ajánlott. A szülői egység adapterét kizárólag eredeti típusú adapterre cserélje. Új ada

Page 144 - 

Kérdés VálaszMiért villog vörösen az akkumulátor jelzőfény a bébiegységen?A bébiegység elemei lemerültek. Cserélje ki a bébiegység elemeit, vagy üzeme

Page 145 -  145

Kérdés VálaszElőfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai irányfényt. Javasoljuk, hogy az éjszakai irányfény bekapcsolása esetén hálózatról működtesse a

Page 146 - 146

68КіріспеОсы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді w

Page 147 -  147

МаңыздыҚұрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.Қауіпті - Нәресте мони

Page 148 - 148

Warning - To prevent strangulation with the power cord, always keep the baby unit and the power cord out of baby’s reach, at least 1 meter/3.5 feet aw

Page 149 -  149

Қайта зарядталмайтын және қайта зарядталатын батареялар туралы маңызды ақпарат - Қайта зарядталмайтын және қайта зарядталатын батареялар күн сәулесі,

Page 150 - 150

Ескертпе: Батареялары таусыла бастағанда, ата-аналар бөлігіндегі батарея тексеру жарығы қызыл болып жымыңдай бастайды.Ата-аналар бөлігіҚайта зарядтала

Page 151 -  151

3Ата-анабөлігіндегіқосу/өшірутүймесін3басып,дыбысдеңгейініңжарығыбірсәткежанғаншаұстаптұрыңыз.(Cурет13), Батареяжарығыбірсәтке

Page 152 - 152

Сөйлесу қызметіСіз ата-аналар бөлігіндегі СӨЙЛЕУ түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз (мысалы оны жұбату үшін).1TALK(Сөйлеу)түймесінб

Page 153 -  153

1Ата-аналарбөлігіндегіСЕЗІМТАЛДЫҚтүймесінбірсәткебасыңыз.(Cурет25), Ата-аналарбөлігіндегідыбысдеңгейжарығышамамен2секундтайжанып,

Page 154

Тазалау және күтіп ұстауНәрестежәнеатааналарбөліктерінешқашансуғабатырмаңызжәнеолардыағынсуастындатазаламаңыз.Тазалағышспрейнемесесұйы

Page 155 -  155

Қоршаған орта - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құрылғыны кәдімгі қоқыспен бірге тастамаңыз, оның орнына ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қорш

Page 156 - 156

Сұрақ ЖауапНеліктен нәресте бөлігіндегі батарея жарығы қызыл болып жымыңдайды?Мүмкін нәресте бөлігіндегі қайта зарядталмайтын батареялар таусыла баста

Page 157 -  157

Сұрақ ЖауапНәресте бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары қойылған шығар, ал ол бөлікті тым көп қуат алуына әкеліп соғады. Нәресте бөлігіндегі дауыс дең

Page 158 - 158

Сұрақ ЖауапМүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары етіп орнатылған шығар, ал ол ата-аналар бөілігін көп қуат жегіздіреді. Микрофон

Page 159 -  159

- Dispose of non-rechargeable batteries and rechargeable batteries properly (see chapter ‘Environment’).This Philips AVENT

Page 160 - 160

80Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruo

Page 161 -  161

 - Norėdami išvengti nelaimingų atsitikimų, visada laikykite kūdikio įrenginį ir ilgintuvą kūdikiui nepasiekiamoje vietoje, bent jau 1 m /

Page 162 - 162

- Tinkamai pašalinkite vienkartinius maitinimo elementus ir akumuliatorių (žr. skyrių „Aplinka“).Šis „Philips AVENT“ p

Page 163 -  163

, Kai maitinimo elementas visiškai įkrautas, maitinimo elemento lemputė nuolat dega žaliai. - Jei kraunate tėvų įrenginį pirmą kartą ar praėjus daug

Page 164 - 

Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimasMedis, tinkas, kartonas, stiklas (be metalo, laidų ar švino)< 30 cm / 12 col. 0–10%Mūras, fan

Page 165 -  165

Jei nerandate tėvų įrenginio, o jo garsas išjungtas, jam rasti galite naudoti kūdikio įrenginio PAGE (PRANEŠIMŲ) si

Page 166 - 166

PriedaiJei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name ir lauke, prisegę įrenginį

Page 167 -  167

Tėvų įrenginio adapterį pakeiskite tik originalaus tipo adapteriu. Naują adapterį galite užsisakyti iš savo platintojo arba „Philips“ technin

Page 168 - 168

Klausimas AtsakymasKodėl pypsi tėvų įrenginys? Jei tėvų įrenginys pypsi, o LINK (RYŠIO) lemputė blyksi raudonai, ryšys su kūdikio įrenginiu yra nutrūk

Page 169 -  169

Klausimas AtsakymasNurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia da

Page 170 - 170

- When you charge the parent unit for the rst time or after a long period of disuse, switch it off and let it charge continuously for at least 10 ho

Page 171 -  171

90Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www

Page 172 - 172

 - Lai izvairītos no nožņaugšanās ar vadu, vienmēr uzglabājiet mazuļa ierīci un vadu bērnam nesasniedzamā - vismaz 1 metra/ 3,5 pēdu attālu

Page 173 -  173

- Parastās baterijas un akumulatoru baterijas jāizmet tām paredzētā vietā (skatiet nodaļu “Vides aizsardzība”).Šī Phili

Page 174 - 174

5 Atstājiet vecāku ierīci pieslēgtu elektrotīklam, kamēr baterijas nav pilnīgi uzlādējušās. , Lādēšanas laikā, baterijas indikators visu laiku mirgo

Page 175

Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumiKoks, ģipsis, kartons, stikls (bez metāla, vadiem vai svina)< 30 cm 0-10%Ķieģeļi, saplāksnis

Page 176 - EC DECLARATION OF CONFORMITY

Ja vecāku ierīci neesat nolicis vietā un tās skaļums ir izslēgts, tad, lai atrastu vecāku ierīci, varat izmantot PE

Page 177

Ja vecāku ierīces baterijas ir pietiekami uzlādētas, Jūs varat paņemt ierīci līdz mājā un ārpus tās, ja pievienojat ierīci si

Page 178

 - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrā

Page 179 - 26 27 28 29

Jautājums AtbildeMazuļa ierīce iespējams ir izslēgta. Ieslēdziet mazuļa ierīci.Kāpēc ierīce rada augstfrekvences skaņas?Iespējams, ka ierīces atrodas

Page 180 - 4222.005.0038.4

Jautājums AtbildeKāpēc savienojums laiku pa laikam pazūd? Kāpēc skaņas tiek pārtrauktas?Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir pārāk tuvu darbīb

Comments to this Manuals

No comments