Avent SCD510/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Babyphones Avent SCD510/00. Avent SCD510/00 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

SCD510Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

Page 2

Dry materials Material thickness Loss of rangeWood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)< 30cm/12in 0-10%Brick, plywood < 30

Page 3

Vraag AntwoordWaarom duurt het opladen van de ouderunit langer dan 8 uur?De ouderunit was mogelijk ingeschakeld tijdens het opladen. Schakel de ouderu

Page 4

101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten fra Philips hvis du registrerer produktet di

Page 5

Advarsel - Hold alltid babyenheten og ledningen utenfor babyens rekkevidde, minst 1 meter unna, for å unngå at babyen blir kvalt av ledningen. Ikke br

Page 6

Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips AVENT-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet hånd

Page 7 - ENGLISH 7

- Ladingen tar vanligvis åtte timer, men det tar lengre tid når foreldreenheten er slått på under ladingen. Slå av foreldreenheten under ladingen for

Page 8 - ENGLISH8

Funksjoner Tilpasse høyttalervolumet 1 Trykk på volumknappene + eller – på babyenheten til ønsket høyttalervolum for babyenheten er nådd. (fig. 20)M

Page 9 - ENGLISH 9

Mikrofonfølsomhet (SENSITIVITY)Du kan stille inn mikrofonfølsomheten på babyenheten til ønsket nivå med SENSITIVITY-knappen på foreldreenheten. Du kan

Page 10 - ENGLISH10

Rengjøring og vedlikeholdIkke senk foreldreenheten eller babyenheten i vann, og ikke rengjør dem under springen.Ikke bruk rengjøringsspray eller flyte

Page 11 - ENGLISH 11

Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips AVENT på

Page 12 - ENGLISH12

Spørsmål SvarHvorfor hører jeg ingen lyd / Hvorfor hører jeg ikke når babyen gråter?Volumet på foreldreenheten kan være stilt inn for lavt eller være

Page 13 - ENGLISH 13

Paging the parent unitIf you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the

Page 14 - ENGLISH14

Spørsmål SvarEr babymonitoren trygg for tyvlytting og forstyrrelser?DECT-teknologien til denne babymonitoren garanterer at det ikke oppstår forstyrrel

Page 15 - ENGLISH 15

111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o s

Page 16

- Nunca coloque um objecto com líquido em cima da unidade do bebé.Aviso - Para impedir estrangulamentos com o cabo de alimentação, mantenha sempre a

Page 17 - DANSK 17

1 Não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 35 °C.2 Retire as pilhas recarregáveis da unidade dos pais e as pilhas não recarregáveis da uni

Page 18

Nota: Certifique-se de que os pólos + e - das pilhas ficam virados na direcção certa. 3 Volte a colocar a tampa (fig. 8). 4 Coloque a ficha pequena

Page 19 - DANSK 19

2 Coloque a unidade dos pais dentro do alcance de funcionamento da unidade do bebé. Certifique-se de que se encontra a pelo menos 1 metro de distânc

Page 20

- Quando a unidade do bebé detecta um som, uma ou mais luzes do nível de som iluminam-se na unidade dos pais. O número de luzes activadas depende da

Page 21 - DANSK 21

2 Mantenha o botão de diminuição do volume (-) premido. Coloque a ficha pequena do aparelho na unidade dos pais e ligue o transformador na tomada el

Page 22

AdaptadorSubstitua o adaptador da unidade do bebé apenas por adaptadores de origem. Pode encomendar um novo adaptador a partir do seu fornecedor ou de

Page 23 - DANSK 23

Pergunta RespostaSe mesmo assim a luz LINK (Ligação) da unidade dos pais não ficar intermitente, utilize a função de reiniciação para repor as predefi

Page 24

AccessoriesBelt clipIf the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you a

Page 25 - DANSK 25

Pergunta RespostaPor que razão as pilhas não recarregáveis da unidade do bebé ficam sem carga tão depressa?O nível de sensibilidade do microfone da un

Page 26

Pergunta RespostaO volume da unidade dos pais pode estar demasiado alto, o que faz com que a unidade dos pais consuma muita energia. Diminua o volume

Page 27 - DEUTSCH 27

122InledningGrattis till inköpet och välkommen till Philips AVENT! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din

Page 28 - DEUTSCH28

Varning - Förvara alltid babyenheten och nätsladden utom räckhåll för barnet, minst 1 meter bort, eftersom nätsladden kan utgöra en stryprisk. Använd

Page 29 - DEUTSCH 29

Elektromagnetiska fält (EMF)Den här apparaten från Philips AVENT uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på

Page 30 - DEUTSCH30

- Laddningen tar vanligen 8 timmar, men det tar längre tid när föräldraenheten är påslagen under laddningen. Slå av enheten under laddningen för att

Page 31 - DEUTSCH 31

Funktioner Justera högtalarvolymen 1 Ställ in önskad högtalarvolym på babyenheten genom att trycka på volymknapparna + och - på babyenheten. (Bild 2

Page 32 - DEUTSCH32

Mikrofonkänslighet (SENSITIVITY)Du kan ställa in mikrofonkänsligheten för babyenheten till önskad nivå med knappen SENSITIVITY på föräldraenheten. Du

Page 33 - DEUTSCH 33

Rengöring och underhållSänk aldrig ned föräldraenheten eller babyenheten i vatten och rengör dem aldrig under kranen.Använd inte rengöringsspray eller

Page 34 - DEUTSCH34

Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med termometrarna kan du besöka Philips AVENT-webbplatsen på www.philips.

Page 35 - DEUTSCH 35

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f

Page 36 - DEUTSCH36

Fråga SvarMikrofonkänsligheten för babyenheten kan vara inställd på en för låg nivå. Ställ in mikrofonkänsligheten på en högre nivå med knappen SENSIT

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Fråga SvarFöräldraenhetens drifttid ska upp till 24 timmar. Varför är drifttiden för min föräldraenhet kortare?Första gången du laddar föräldraenheten

Page 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ38

132GirișÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için ürünün

Page 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Uyarı - Güç kablosu nedeniyle boğulmaya izin vermemek için, bebek ünitesini ve güç kablosunu her zaman 1 metre/3,5 feet uzakta, bebeğin ulaşamayacağı

Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ40

- Şarj edilemeyen piller ve şarj edilebilir pilleri uygun şekilde atın (bkz. ‘Çevre’ bölümü).Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips AVENT cihazı, el

Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

- Şarj işlemi normalde 8 saat sürer, ancak şarj sırasında ana ünite açık olursa daha uzun sürer. Şarj süresini mümkün olduğu kadar kısa tutmak için,

Page 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ42

Özellikler Hoparlör ses seviyesinin ayarlanması 1 Bebek ünitesi için istenen hoparlör ses seviyesini ayarlamak için bebek ünitesindeki ses + veya - d

Page 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Dikkat: Ana ünitedeki LINK ışığı, bebek ünitesi kapatıldığında da kırmızı renkte yanıp söner. Mikrofon hassaslığı (SENSITIVITY)Bebek ünitesinin mikrof

Page 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ44

Temizlik ve bakımAna üniteyi ve bebek ünitesini suya batırmayın ve musluğun altında yıkamayın.Temizleme spreyi veya sıvı temizleyiciler kullanmayın. 1

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/welcome adresindeki Philips AVE

Page 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ46

Question AnswerThe baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.Why does the appliance produce a high-pitched noise?The units may be too clo

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Soru CevapBebek ünitesi ve ana ünite birbirinin menzili dışında olabilir. Üniteler arasındaki mesafeyi azaltın.Ana ünite diğer seslere neden çok hızlı

Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ48

Soru CevapAna ünitenin çalışma süresinin 24 saate kadar olması gerekiyor. Neden ana ünitemin çalışma süresi daha kısa?Ana ünite ilk defa şarj edildiği

Page 49

142142 Philips Consumer Lifestyle _ _ Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD535 2010 (Report No. / Numéro du Rapport

Page 52 - ESPAÑOL52

2 3 456 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021

Page 53 - ESPAÑOL 53

22 23 24 2526 27 28

Page 55 - ESPAÑOL 55

09794222.005.0037.4

Page 56 - ESPAÑOL56

Question AnswerWhy is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions?The baby unit and the parent unit are probably close t

Page 57 - ESPAÑOL 57

16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit pr

Page 58 - ESPAÑOL58

Advarsel - For at forebygge kvælning i ledningen skal babyenheden og ledningen altid holdes uden for barnets rækkevidde, mindst 1 meter væk. Brug ikke

Page 59 - ESPAÑOL 59

- Bortskaf ikke-genopladelige batterier og genopladelige batterier på korrekt vis (se kapitlet “Miljøhensyn”).Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Phi

Page 60

, Når batterierne er fuldt opladede, lyser batteriindikatoren konstant grønt. - Når du oplader forældreenheden for første gang eller efter lang tid u

Page 62

Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkeviddeTræ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly)< 30 cm 0-10 %Mursten, krydsfiner <

Page 63 - SUOMI 63

Søgning efter forældreenhedenHvis forældreenheden er blevet væk, og der er slukket for lyden, kan du søge efter den ved hjælp af Søge-tasten (PAGE) på

Page 64

TilbehørBælteclipsHvis batterierne i forældreenheden er tilstrækkeligt opladede, kan du tage enheden med rundt i og uden for huset, hvis du sætter enh

Page 65 - SUOMI 65

Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal

Page 66

Spørgsmål SvarHvis forældreenheden bipper, og batteriindikatoren blinker rødt, er de genopladelige batterier i forældreenheden ved at løbe tør for str

Page 67 - SUOMI 67

Spørgsmål SvarDen specificerede rækkevidde på babyalarmen er 330 meter. Hvorfor kan min babyenhed kun klare en meget kortere afstand?Den specificerede

Page 68

26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Si

Page 69 - SUOMI 69

- Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können. - Legen Sie niemals

Page 70 - FRANÇAIS

- Legen Sie immer Batterien des richtigen Typs in die Babyeinheit ein, um die Gefahr einer Explosion zu vermeiden. Die Babyeinheit verfügt über keine

Page 71 - FRANÇAIS 71

1 Entfernen Sie die Akkufachabdeckung (Abb. 6). 2 Legen Sie die Akkus ein (Abb. 7).Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) auf den

Page 73 - FRANÇAIS 73

Aufstellen des BabyphonesHinweis: Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes befinden (Entfernung

Page 74 - FRANÇAIS74

GeräuschpegelanzeigenDie Elterneinheit überwacht den Geräuschpegel im Kinderzimmer kontinuierlich, und die Geräuschpegelanzeigen zeigen an, ob sich ir

Page 75 - FRANÇAIS 75

Reset-FunktionMithilfe dieser Funktion können Sie die Eltern- und die Babyeinheit auf die Standardeinstellungen zurückstellen. Verwenden Sie sie beisp

Page 76 - FRANÇAIS76

Aufbewahrung - Wenn Sie vorhaben, das Babyphone längere Zeit nicht zu benutzen, entnehmen Sie die Batterien aus der Babyeinheit bzw. die Akkus aus der

Page 77 - FRANÇAIS 77

Frage AntwortWarum leuchten die Betriebsanzeige der Babyeinheit und die LINK-Lampe der Elterneinheit nicht auf, wenn ich den Ein-/Ausschalter an den E

Page 78 - FRANÇAIS78

Frage AntwortBaby- und Elterneinheit haben möglicherweise keine Verbindung zueinander. Verringern Sie den Abstand zwischen den beiden Einheiten.Warum

Page 79 - FRANÇAIS 79

Frage AntwortIst mein Babyphone abhör- und störungssicher?Dank der DECT-Technologie ist dieses Babyphone abhörsicher und unempfindlich gegen Störungen

Page 80 - ITALIANO

37ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, κατα

Page 81 - ITALIANO 81

- Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημείο όπου μπορεί να στάξει ή να εκτοξευτεί νερό ή κάποιο άλλο υγρό. - Μην τοποθετείτε ποτέ κανένα αντικείμενο που π

Page 82 - ITALIANO82

Σηαντικές πληροφορίες σχετικά ε τις η επαναφορτιζόενες και τις επαναφορτιζόενες παταρίες - Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι επαναφορτιζό

Page 84 - ITALIANO84

3 Επανατοποθετήστε το καπάκι. (Εικ. 5)Σημείωση: Όταν η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή, η λυχνία μπαταρίας στη μονάδα μωρού αναβοσβήνει κόκκινη.Μο

Page 85 - ITALIANO 85

Σημείωση: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει πάντα πράσινη, ακόμα και όταν δεν υπάρχει σύνδεση με τη μονάδα γονέα. , Το νυχτερινό φως ανάβει για λίγο και μετ

Page 86 - ITALIANO86

Χαρακτηριστικά Ρύθιση έντασης ηχείου 1 Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου + ή – στη μονάδα μωρού έως ότου φτάσετε στην επιθυμητή ένταση ηχείου για τη μο

Page 87 - ITALIANO 87

Ειδοποίηση εκτός εβέλειαςΌταν η μονάδα γονέα βρίσκεται εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού, από τη μονάδα γονέα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα κατά δια

Page 88 - ITALIANO88

ΕξαρτήαταΚλιπ ζώνηςΕάν οι μπαταρίες της μονάδας γονέα είναι επαρκώς φορτισμένες, μπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα εντός και εκτός σπιτιού στερεώνοντά

Page 89 - ITALIANO 89

ΜετασχηατιστήςΑντικαθιστάτε το μετασχηματιστή της μονάδας γονέα μόνο με γνήσιο. Μπορείτε να παραγγείλετε ένα νέο μετασχηματιστή από τον αντιπρόσωπό σ

Page 90 - ITALIANO90

Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί η λυχνία LINK στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει κόκκινη;Η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα είναι εκτός εμβέλειας η μια από την άλλη. Μ

Page 91 - NEDERLANDS

Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί η μονάδα γονέα αντιδρά με τόση καθυστέρηση στο κλάμα του μωρού;Ενδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρ

Page 92 - NEDERLANDS92

Ερώτηση ΑπάντησηΥποτίθεται ότι ο χρόνος λειτουργίας της μονάδας γονέα είναι έως 24 ώρες. Γιατί ο χρόνος λειτουργίας της δικής μου μονάδας γονέα είναι

Page 93 - NEDERLANDS 93

49IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofr

Page 94 - NEDERLANDS94

SCD510ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37ESPAÑOL 49SUOMI 60FRANÇAIS 70ITALIANO 80NEDERLANDS 91NORSK 101PORTUGUÊS 111SVENSKA 122TÜRKÇE

Page 95 - NEDERLANDS 95

- No coloque nunca ningún recipiente que contenga líquido encima de la unidad del bebé.Advertencia - Para evitar la estrangulación con el cable de al

Page 96 - NEDERLANDS96

- Para evitar averías debido a las fugas que se puedan producir en las pilas no recargables o recargables:1 No exponga el aparato a temperaturas sup

Page 97 - NEDERLANDS 97

Nota: Asegúrese de que los polos + y - de las pilas estén en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa (fig. 8). 4 Enchufe la clavija del apa

Page 98 - NEDERLANDS98

2 Coloque la unidad de padres dentro del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe que se encuentra a más de 1 metro de distancia d

Page 99 - NEDERLANDS 99

- Cuando la unidad del bebé recoge un sonido, se encienden uno o varios pilotos de nivel de sonido en la unidad de padres. El número de pilotos que s

Page 100 - NEDERLANDS100

1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad de padres. Quite la clavija pequeña de la unidad de padres y desconecte el adaptador de

Page 101

SustituciónUnidad del bebéPilasSustituya las pilas no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro pilas R6 AA de 1,5 V. Nota: Le recomenda

Page 102 - NORSK102

Pregunta Respuesta¿Por qué no se ilumina el piloto de encendido de la unidad del bebé y el piloto LINK de la unidad de padres cuando pulso los botones

Page 103 - NORSK 103

Pregunta Respuesta¿Por qué la unidad de padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos?La unidad del bebé recoge también otros sonidos aparte de los

Page 104 - NORSK104

Pregunta RespuestaSe supone que el tiempo de funcionamiento de la unidad de padres es de al menos 24 horas. ¿Por qué el de mi unidad de padres es meno

Page 105 - NORSK 105

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips offers, register your produ

Page 106 - NORSK106

60JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www

Page 107 - NORSK 107

Tärkeää - Säilytä lapsen yksikkö ja virtajohto aina poissa lapsen ulottuvilta ja vähintään 1 metrin päässä, jotta lapsi ei kuristu johtoon. Älä käytä

Page 108 - NORSK108

Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oi

Page 109 - NORSK 109

- Lataaminen kestää tavallisesti yli 8 tuntia, jos vanhemman yksikkö on käynnissä lataamisen ajan. Voit pitää latausajan mahdollisimman lyhyenä katka

Page 110 - NORSK110

Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti.Ominaisuudet Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen 1 Paina lapsen

Page 111 - PORTUGUÊS

Mikrofonin herkkyysVoit asettaa lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden haluamallesi tasolle vanhemman yksikön herkkyyspainikkeen avulla. Voit muuttaa mi

Page 112 - PORTUGUÊS112

Puhdistus ja hoitoÄlä upota vanhemman tai lapsen yksikköä veteen äläkä puhdista niitä juoksevan veden alla.Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita

Page 113 - PORTUGUÊS 113

Tavallisimmat kysymyksetTässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä maasi kuluttajapalve

Page 114 - PORTUGUÊS114

Kysymys VastausMiksi vanhemman yksikkö reagoi liian nopeasti muihin ääniin?Lapsen yksikkö havaitsee myös muita ääniä kuin lapsesi itkun. Siirrä lapsen

Page 115 - PORTUGUÊS 115

Kysymys VastausVanhemman yksikön äänenvoimakkuus on ehkä asetettu liian korkeaksi, jolloin vanhemman yksikkö kuluttaa paljon virtaa. Vähennä vanhemman

Page 116 - PORTUGUÊS116

Warning - To prevent strangulation with the power cord, always keep the baby unit and the power cord out of baby’s reach, at least 1 meter/3.5 feet aw

Page 117 - PORTUGUÊS 117

70IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez

Page 118 - PORTUGUÊS118

- Placez l’appareil à l’abri de toute source d’eau ou d’autre liquide afin de le protéger contre les risques d’éclaboussure ou de fuite. - Ne placez

Page 119 - PORTUGUÊS 119

- Pour éviter tout risque d’explosion, veillez à n’insérer que des piles non rechargeables compatibles dans l’unité bébé. L’unité bébé ne possède pas

Page 120 - PORTUGUÊS120

Remarque : Si les piles se vidaient complètement, l’unité parents s’éteindrait automatiquement et perdrait le contact avec l’unité bébé. 1 Enlevez le

Page 121 - PORTUGUÊS 121

2 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale d’un mètre entre les deux unités afin d’éviter un retou

Page 122

, La lumière de la veilleuse baisse graduellement avant de s’éteindre complètement.Conseil : Éteignez la veilleuse lorsque l’unité bébé fonctionne su

Page 123 - SVENSKA 123

Réglages par défautUnité parents - Volume du haut-parleur : 1 - Sensibilité du microphone : 5Unité bébé - Volume du haut-parleur : moyen - Veilleuse :

Page 124 - SVENSKA124

Unité parentsPilesRemplacez uniquement les batteries de l’unité parents par deux batteries NiMh AAA 850 mAh.Remarque : Il est fortement recommandé d’u

Page 125 - SVENSKA 125

Question RéponsePourquoi le voyant LINK de l’unité parents clignote-t-il en rouge ?L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’un

Page 126 - SVENSKA126

Question RéponseVous avez peut-être allumé la veilleuse. Si vous souhaitez utiliser la veilleuse, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur le sec

Page 127 - SVENSKA 127

- Dispose of non-rechargeable batteries and rechargeable batteries properly (see chapter ‘Environment’).Electromagnetic fields (EMF)This Philips AVEN

Page 128 - SVENSKA128

80IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vost

Page 129 - SVENSKA 129

Pericolo - Non immergete alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi. - Non posizionate l’apparecchio dove potrebbe essere bagnato da acqua

Page 130 - SVENSKA130

- Accertatevi che le vostre mani siano asciutte quando inserite o sostituite le batterie non ricaricabili o ricaricabili. - Per evitare possibili dan

Page 131 - SVENSKA 131

1 Rimuovete il coperchio del vano delle batterie ricaricabili (fig. 6). 2 Inserite le batterie ricaricabili (fig. 7).Nota Controllate che la direzi

Page 132

Posizionamento del baby monitorNota Accertatevi che l’unità bambino e il cavo siano sempre fuori dalla portata del bambino (almeno a 1 metro di distan

Page 133 - TÜRKÇE 133

- Quando l’unità bambino rileva un suono, si accendono una o più spie del livello audio sull’unità genitore. Il numero di spie che si accende dipende

Page 134 - TÜRKÇE134

Funzione resetQuesta funzione consente di ripristinare i valori predefiniti sull’unità genitore e sull’unità bambino. La procedura di ripristino può e

Page 135 - TÜRKÇE 135

SostituzioneUnità bambinoBatterieSostituite le batterie non ricaricabili dell’unità bambino con quattro batterie non ricaricabili R6 AA da 1,5 V. Not

Page 136 - TÜRKÇE136

Domanda RispostaPerché la spia di accensione dell’unità bambino e la spia LINK (Collegamento) dell’unità genitore non si accendono quando premo i puls

Page 137 - TÜRKÇE 137

Domanda RispostaPerché l’unità genitore reagisce troppo rapidamente ad altri suoni?L’unità bambino rileva anche i suoni non emessi dal vostro bambino.

Page 138 - TÜRKÇE138

- When you charge the parent unit for the first time or after a long period of disuse, switch it off and let it charge continuously for at least 10 h

Page 139 - TÜRKÇE 139

Domanda RispostaL’autonomia dell’unità genitore dovrebbe essere di massimo 24 ore. Perché l’autonomia della mia unità è inferiore?Quando l’unità genit

Page 140 - TÜRKÇE140

91InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips AVENT! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer

Page 141 - TÜRKÇE 141

- Plaats het apparaat niet op plaatsen waar water of andere vloeistoffen op het apparaat kunnen lekken of spatten. - Plaats nooit objecten die vloeis

Page 142 - EC DECLARATION OF CONFORMITY

- U kunt schade door lekkende niet-oplaadbare of oplaadbare batterijen als volgt voorkomen:1 Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven 35°

Page 143

Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterijen in de juiste richting wijzen. 3 Bevestig het deksel (fig. 8). 4 Steek de kleine apparaa

Page 144

Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereikHout, pleisterwerk, karton, glas (zonder metaal, bedrading of lood)< 30 cm 0-10%Steen,

Page 145

De ouderunit oproepenAls de ouderunit zoek is en het geluid uit staat, kunt u de PAGE-knop op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen.Opmer

Page 146 - 26 27 28

- Nachtlampje: uitAccessoiresRiemclipAls de batterijen van de ouderunit voldoende zijn opgeladen, kunt u de unit met de riemclip aan uw riem bevestig

Page 147

AdapterVervang de adapter van de ouderunit alleen door een adapter van het oorspronkelijke type. U kunt een nieuwe adapter bestellen bij uw Philips-de

Page 148 - 4222.005.0037.4

Vraag AntwoordWaarom knippert het batterijlampje op de babyunit rood?De niet-oplaadbare batterijen van de babyunit zijn bijna leeg. Vervang de niet-op

Comments to this Manuals

No comments