SCD510Register your product and get support atwww.philips.com/welcome
Dry materials Material thickness Loss of rangeWood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)< 30cm/12in 0-10%Brick, plywood < 30
Vraag AntwoordWaarom duurt het opladen van de ouderunit langer dan 8 uur?De ouderunit was mogelijk ingeschakeld tijdens het opladen. Schakel de ouderu
101InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten fra Philips hvis du registrerer produktet di
Advarsel - Hold alltid babyenheten og ledningen utenfor babyens rekkevidde, minst 1 meter unna, for å unngå at babyen blir kvalt av ledningen. Ikke br
Elektromagnetiske felt (EMF)Dette Philips AVENT-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet hånd
- Ladingen tar vanligvis åtte timer, men det tar lengre tid når foreldreenheten er slått på under ladingen. Slå av foreldreenheten under ladingen for
Funksjoner Tilpasse høyttalervolumet 1 Trykk på volumknappene + eller – på babyenheten til ønsket høyttalervolum for babyenheten er nådd. (fig. 20)M
Mikrofonfølsomhet (SENSITIVITY)Du kan stille inn mikrofonfølsomheten på babyenheten til ønsket nivå med SENSITIVITY-knappen på foreldreenheten. Du kan
Rengjøring og vedlikeholdIkke senk foreldreenheten eller babyenheten i vann, og ikke rengjør dem under springen.Ikke bruk rengjøringsspray eller flyte
Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips AVENT på
Spørsmål SvarHvorfor hører jeg ingen lyd / Hvorfor hører jeg ikke når babyen gråter?Volumet på foreldreenheten kan være stilt inn for lavt eller være
Paging the parent unitIf you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the
Spørsmål SvarEr babymonitoren trygg for tyvlytting og forstyrrelser?DECT-teknologien til denne babymonitoren garanterer at det ikke oppstår forstyrrel
111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips AVENT, registe o s
- Nunca coloque um objecto com líquido em cima da unidade do bebé.Aviso - Para impedir estrangulamentos com o cabo de alimentação, mantenha sempre a
1 Não exponha o aparelho a temperaturas superiores a 35 °C.2 Retire as pilhas recarregáveis da unidade dos pais e as pilhas não recarregáveis da uni
Nota: Certifique-se de que os pólos + e - das pilhas ficam virados na direcção certa. 3 Volte a colocar a tampa (fig. 8). 4 Coloque a ficha pequena
2 Coloque a unidade dos pais dentro do alcance de funcionamento da unidade do bebé. Certifique-se de que se encontra a pelo menos 1 metro de distânc
- Quando a unidade do bebé detecta um som, uma ou mais luzes do nível de som iluminam-se na unidade dos pais. O número de luzes activadas depende da
2 Mantenha o botão de diminuição do volume (-) premido. Coloque a ficha pequena do aparelho na unidade dos pais e ligue o transformador na tomada el
AdaptadorSubstitua o adaptador da unidade do bebé apenas por adaptadores de origem. Pode encomendar um novo adaptador a partir do seu fornecedor ou de
Pergunta RespostaSe mesmo assim a luz LINK (Ligação) da unidade dos pais não ficar intermitente, utilize a função de reiniciação para repor as predefi
AccessoriesBelt clipIf the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you a
Pergunta RespostaPor que razão as pilhas não recarregáveis da unidade do bebé ficam sem carga tão depressa?O nível de sensibilidade do microfone da un
Pergunta RespostaO volume da unidade dos pais pode estar demasiado alto, o que faz com que a unidade dos pais consuma muita energia. Diminua o volume
122InledningGrattis till inköpet och välkommen till Philips AVENT! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din
Varning - Förvara alltid babyenheten och nätsladden utom räckhåll för barnet, minst 1 meter bort, eftersom nätsladden kan utgöra en stryprisk. Använd
Elektromagnetiska fält (EMF)Den här apparaten från Philips AVENT uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på
- Laddningen tar vanligen 8 timmar, men det tar längre tid när föräldraenheten är påslagen under laddningen. Slå av enheten under laddningen för att
Funktioner Justera högtalarvolymen 1 Ställ in önskad högtalarvolym på babyenheten genom att trycka på volymknapparna + och - på babyenheten. (Bild 2
Mikrofonkänslighet (SENSITIVITY)Du kan ställa in mikrofonkänsligheten för babyenheten till önskad nivå med knappen SENSITIVITY på föräldraenheten. Du
Rengöring och underhållSänk aldrig ned föräldraenheten eller babyenheten i vatten och rengör dem aldrig under kranen.Använd inte rengöringsspray eller
Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med termometrarna kan du besöka Philips AVENT-webbplatsen på www.philips.
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point f
Fråga SvarMikrofonkänsligheten för babyenheten kan vara inställd på en för låg nivå. Ställ in mikrofonkänsligheten på en högre nivå med knappen SENSIT
Fråga SvarFöräldraenhetens drifttid ska upp till 24 timmar. Varför är drifttiden för min föräldraenhet kortare?Första gången du laddar föräldraenheten
132GirișÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için ürünün
Uyarı - Güç kablosu nedeniyle boğulmaya izin vermemek için, bebek ünitesini ve güç kablosunu her zaman 1 metre/3,5 feet uzakta, bebeğin ulaşamayacağı
- Şarj edilemeyen piller ve şarj edilebilir pilleri uygun şekilde atın (bkz. ‘Çevre’ bölümü).Elektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips AVENT cihazı, el
- Şarj işlemi normalde 8 saat sürer, ancak şarj sırasında ana ünite açık olursa daha uzun sürer. Şarj süresini mümkün olduğu kadar kısa tutmak için,
Özellikler Hoparlör ses seviyesinin ayarlanması 1 Bebek ünitesi için istenen hoparlör ses seviyesini ayarlamak için bebek ünitesindeki ses + veya - d
Dikkat: Ana ünitedeki LINK ışığı, bebek ünitesi kapatıldığında da kırmızı renkte yanıp söner. Mikrofon hassaslığı (SENSITIVITY)Bebek ünitesinin mikrof
Temizlik ve bakımAna üniteyi ve bebek ünitesini suya batırmayın ve musluğun altında yıkamayın.Temizleme spreyi veya sıvı temizleyiciler kullanmayın. 1
Garanti ve servisServise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/welcome adresindeki Philips AVE
Question AnswerThe baby unit may be switched off. Switch on the baby unit.Why does the appliance produce a high-pitched noise?The units may be too clo
Soru CevapBebek ünitesi ve ana ünite birbirinin menzili dışında olabilir. Üniteler arasındaki mesafeyi azaltın.Ana ünite diğer seslere neden çok hızlı
Soru CevapAna ünitenin çalışma süresinin 24 saate kadar olması gerekiyor. Neden ana ünitemin çalışma süresi daha kısa?Ana ünite ilk defa şarj edildiği
142142 Philips Consumer Lifestyle _ _ Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056 DOC-SCD535 2010 (Report No. / Numéro du Rapport
2 3 456 7 8 910 11 12 131415 16 1718192021
22 23 24 2526 27 28
09794222.005.0037.4
Question AnswerWhy is the connection lost every now and then? Why are there sound interruptions?The baby unit and the parent unit are probably close t
16IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit pr
Advarsel - For at forebygge kvælning i ledningen skal babyenheden og ledningen altid holdes uden for barnets rækkevidde, mindst 1 meter væk. Brug ikke
- Bortskaf ikke-genopladelige batterier og genopladelige batterier på korrekt vis (se kapitlet “Miljøhensyn”).Elektromagnetiske felter (EMF)Dette Phi
, Når batterierne er fuldt opladede, lyser batteriindikatoren konstant grønt. - Når du oplader forældreenheden for første gang eller efter lang tid u
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkeviddeTræ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly)< 30 cm 0-10 %Mursten, krydsfiner <
Søgning efter forældreenhedenHvis forældreenheden er blevet væk, og der er slukket for lyden, kan du søge efter den ved hjælp af Søge-tasten (PAGE) på
TilbehørBælteclipsHvis batterierne i forældreenheden er tilstrækkeligt opladede, kan du tage enheden med rundt i og uden for huset, hvis du sætter enh
Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal
Spørgsmål SvarHvis forældreenheden bipper, og batteriindikatoren blinker rødt, er de genopladelige batterier i forældreenheden ved at løbe tør for str
Spørgsmål SvarDen specificerede rækkevidde på babyalarmen er 330 meter. Hvorfor kan min babyenhed kun klare en meget kortere afstand?Den specificerede
26EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips AVENT! Um den Support von Philips AVENT optimal zu nutzen, registrieren Si
- Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen können. - Legen Sie niemals
- Legen Sie immer Batterien des richtigen Typs in die Babyeinheit ein, um die Gefahr einer Explosion zu vermeiden. Die Babyeinheit verfügt über keine
1 Entfernen Sie die Akkufachabdeckung (Abb. 6). 2 Legen Sie die Akkus ein (Abb. 7).Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Polung (+) bzw. (-) auf den
Aufstellen des BabyphonesHinweis: Achten Sie darauf, dass sich Babyeinheit und Kabel immer außerhalb der Reichweite Ihres Kindes befinden (Entfernung
GeräuschpegelanzeigenDie Elterneinheit überwacht den Geräuschpegel im Kinderzimmer kontinuierlich, und die Geräuschpegelanzeigen zeigen an, ob sich ir
Reset-FunktionMithilfe dieser Funktion können Sie die Eltern- und die Babyeinheit auf die Standardeinstellungen zurückstellen. Verwenden Sie sie beisp
Aufbewahrung - Wenn Sie vorhaben, das Babyphone längere Zeit nicht zu benutzen, entnehmen Sie die Batterien aus der Babyeinheit bzw. die Akkus aus der
Frage AntwortWarum leuchten die Betriebsanzeige der Babyeinheit und die LINK-Lampe der Elterneinheit nicht auf, wenn ich den Ein-/Ausschalter an den E
Frage AntwortBaby- und Elterneinheit haben möglicherweise keine Verbindung zueinander. Verringern Sie den Abstand zwischen den beiden Einheiten.Warum
Frage AntwortIst mein Babyphone abhör- und störungssicher?Dank der DECT-Technologie ist dieses Babyphone abhörsicher und unempfindlich gegen Störungen
37ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, κατα
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε σημείο όπου μπορεί να στάξει ή να εκτοξευτεί νερό ή κάποιο άλλο υγρό. - Μην τοποθετείτε ποτέ κανένα αντικείμενο που π
Σηαντικές πληροφορίες σχετικά ε τις η επαναφορτιζόενες και τις επαναφορτιζόενες παταρίες - Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και οι επαναφορτιζό
3 Επανατοποθετήστε το καπάκι. (Εικ. 5)Σημείωση: Όταν η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή, η λυχνία μπαταρίας στη μονάδα μωρού αναβοσβήνει κόκκινη.Μο
Σημείωση: Η λυχνία λειτουργίας ανάβει πάντα πράσινη, ακόμα και όταν δεν υπάρχει σύνδεση με τη μονάδα γονέα. , Το νυχτερινό φως ανάβει για λίγο και μετ
Χαρακτηριστικά Ρύθιση έντασης ηχείου 1 Πατήστε το κουμπί έντασης ήχου + ή – στη μονάδα μωρού έως ότου φτάσετε στην επιθυμητή ένταση ηχείου για τη μο
Ειδοποίηση εκτός εβέλειαςΌταν η μονάδα γονέα βρίσκεται εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού, από τη μονάδα γονέα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα κατά δια
ΕξαρτήαταΚλιπ ζώνηςΕάν οι μπαταρίες της μονάδας γονέα είναι επαρκώς φορτισμένες, μπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα εντός και εκτός σπιτιού στερεώνοντά
ΜετασχηατιστήςΑντικαθιστάτε το μετασχηματιστή της μονάδας γονέα μόνο με γνήσιο. Μπορείτε να παραγγείλετε ένα νέο μετασχηματιστή από τον αντιπρόσωπό σ
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί η λυχνία LINK στη μονάδα γονέα αναβοσβήνει κόκκινη;Η μονάδα μωρού και η μονάδα γονέα είναι εκτός εμβέλειας η μια από την άλλη. Μ
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί η μονάδα γονέα αντιδρά με τόση καθυστέρηση στο κλάμα του μωρού;Ενδέχεται η ευαισθησία του μικροφώνου της μονάδας μωρού να έχει ρ
Ερώτηση ΑπάντησηΥποτίθεται ότι ο χρόνος λειτουργίας της μονάδας γονέα είναι έως 24 ώρες. Γιατί ο χρόνος λειτουργίας της δικής μου μονάδας γονέα είναι
49IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofr
SCD510ENGLISH 6DANSK 16DEUTSCH 26ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37ESPAÑOL 49SUOMI 60FRANÇAIS 70ITALIANO 80NEDERLANDS 91NORSK 101PORTUGUÊS 111SVENSKA 122TÜRKÇE
- No coloque nunca ningún recipiente que contenga líquido encima de la unidad del bebé.Advertencia - Para evitar la estrangulación con el cable de al
- Para evitar averías debido a las fugas que se puedan producir en las pilas no recargables o recargables:1 No exponga el aparato a temperaturas sup
Nota: Asegúrese de que los polos + y - de las pilas estén en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa (fig. 8). 4 Enchufe la clavija del apa
2 Coloque la unidad de padres dentro del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe que se encuentra a más de 1 metro de distancia d
- Cuando la unidad del bebé recoge un sonido, se encienden uno o varios pilotos de nivel de sonido en la unidad de padres. El número de pilotos que s
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad de padres. Quite la clavija pequeña de la unidad de padres y desconecte el adaptador de
SustituciónUnidad del bebéPilasSustituya las pilas no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro pilas R6 AA de 1,5 V. Nota: Le recomenda
Pregunta Respuesta¿Por qué no se ilumina el piloto de encendido de la unidad del bebé y el piloto LINK de la unidad de padres cuando pulso los botones
Pregunta Respuesta¿Por qué la unidad de padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos?La unidad del bebé recoge también otros sonidos aparte de los
Pregunta RespuestaSe supone que el tiempo de funcionamiento de la unidad de padres es de al menos 24 horas. ¿Por qué el de mi unidad de padres es meno
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips offers, register your produ
60JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www
Tärkeää - Säilytä lapsen yksikkö ja virtajohto aina poissa lapsen ulottuvilta ja vähintään 1 metrin päässä, jotta lapsi ei kuristu johtoon. Älä käytä
Sähkömagneettiset kentät (EMF)Tämä Philips AVENT -laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oi
- Lataaminen kestää tavallisesti yli 8 tuntia, jos vanhemman yksikkö on käynnissä lataamisen ajan. Voit pitää latausajan mahdollisimman lyhyenä katka
Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti.Ominaisuudet Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen 1 Paina lapsen
Mikrofonin herkkyysVoit asettaa lapsen yksikön mikrofonin herkkyyden haluamallesi tasolle vanhemman yksikön herkkyyspainikkeen avulla. Voit muuttaa mi
Puhdistus ja hoitoÄlä upota vanhemman tai lapsen yksikköä veteen äläkä puhdista niitä juoksevan veden alla.Älä käytä puhdistamiseen puhdistussuihkeita
Tavallisimmat kysymyksetTässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä maasi kuluttajapalve
Kysymys VastausMiksi vanhemman yksikkö reagoi liian nopeasti muihin ääniin?Lapsen yksikkö havaitsee myös muita ääniä kuin lapsesi itkun. Siirrä lapsen
Kysymys VastausVanhemman yksikön äänenvoimakkuus on ehkä asetettu liian korkeaksi, jolloin vanhemman yksikkö kuluttaa paljon virtaa. Vähennä vanhemman
Warning - To prevent strangulation with the power cord, always keep the baby unit and the power cord out of baby’s reach, at least 1 meter/3.5 feet aw
70IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez
- Placez l’appareil à l’abri de toute source d’eau ou d’autre liquide afin de le protéger contre les risques d’éclaboussure ou de fuite. - Ne placez
- Pour éviter tout risque d’explosion, veillez à n’insérer que des piles non rechargeables compatibles dans l’unité bébé. L’unité bébé ne possède pas
Remarque : Si les piles se vidaient complètement, l’unité parents s’éteindrait automatiquement et perdrait le contact avec l’unité bébé. 1 Enlevez le
2 Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale d’un mètre entre les deux unités afin d’éviter un retou
, La lumière de la veilleuse baisse graduellement avant de s’éteindre complètement.Conseil : Éteignez la veilleuse lorsque l’unité bébé fonctionne su
Réglages par défautUnité parents - Volume du haut-parleur : 1 - Sensibilité du microphone : 5Unité bébé - Volume du haut-parleur : moyen - Veilleuse :
Unité parentsPilesRemplacez uniquement les batteries de l’unité parents par deux batteries NiMh AAA 850 mAh.Remarque : Il est fortement recommandé d’u
Question RéponsePourquoi le voyant LINK de l’unité parents clignote-t-il en rouge ?L’unité bébé est hors de portée de l’unité parents. Rapprochez l’un
Question RéponseVous avez peut-être allumé la veilleuse. Si vous souhaitez utiliser la veilleuse, il est conseillé de brancher l’unité bébé sur le sec
- Dispose of non-rechargeable batteries and rechargeable batteries properly (see chapter ‘Environment’).Electromagnetic fields (EMF)This Philips AVEN
80IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vost
Pericolo - Non immergete alcuna parte del baby monitor in acqua o altri liquidi. - Non posizionate l’apparecchio dove potrebbe essere bagnato da acqua
- Accertatevi che le vostre mani siano asciutte quando inserite o sostituite le batterie non ricaricabili o ricaricabili. - Per evitare possibili dan
1 Rimuovete il coperchio del vano delle batterie ricaricabili (fig. 6). 2 Inserite le batterie ricaricabili (fig. 7).Nota Controllate che la direzi
Posizionamento del baby monitorNota Accertatevi che l’unità bambino e il cavo siano sempre fuori dalla portata del bambino (almeno a 1 metro di distan
- Quando l’unità bambino rileva un suono, si accendono una o più spie del livello audio sull’unità genitore. Il numero di spie che si accende dipende
Funzione resetQuesta funzione consente di ripristinare i valori predefiniti sull’unità genitore e sull’unità bambino. La procedura di ripristino può e
SostituzioneUnità bambinoBatterieSostituite le batterie non ricaricabili dell’unità bambino con quattro batterie non ricaricabili R6 AA da 1,5 V. Not
Domanda RispostaPerché la spia di accensione dell’unità bambino e la spia LINK (Collegamento) dell’unità genitore non si accendono quando premo i puls
Domanda RispostaPerché l’unità genitore reagisce troppo rapidamente ad altri suoni?L’unità bambino rileva anche i suoni non emessi dal vostro bambino.
- When you charge the parent unit for the first time or after a long period of disuse, switch it off and let it charge continuously for at least 10 h
Domanda RispostaL’autonomia dell’unità genitore dovrebbe essere di massimo 24 ore. Perché l’autonomia della mia unità è inferiore?Quando l’unità genit
91InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips AVENT! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer
- Plaats het apparaat niet op plaatsen waar water of andere vloeistoffen op het apparaat kunnen lekken of spatten. - Plaats nooit objecten die vloeis
- U kunt schade door lekkende niet-oplaadbare of oplaadbare batterijen als volgt voorkomen:1 Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen boven 35°
Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterijen in de juiste richting wijzen. 3 Bevestig het deksel (fig. 8). 4 Steek de kleine apparaa
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereikHout, pleisterwerk, karton, glas (zonder metaal, bedrading of lood)< 30 cm 0-10%Steen,
De ouderunit oproepenAls de ouderunit zoek is en het geluid uit staat, kunt u de PAGE-knop op de babyunit gebruiken om de ouderunit op te sporen.Opmer
- Nachtlampje: uitAccessoiresRiemclipAls de batterijen van de ouderunit voldoende zijn opgeladen, kunt u de unit met de riemclip aan uw riem bevestig
AdapterVervang de adapter van de ouderunit alleen door een adapter van het oorspronkelijke type. U kunt een nieuwe adapter bestellen bij uw Philips-de
Vraag AntwoordWaarom knippert het batterijlampje op de babyunit rood?De niet-oplaadbare batterijen van de babyunit zijn bijna leeg. Vervang de niet-op
Comments to this Manuals