Avent SCF292/13 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Avent SCF292/13. Avent Elektronische Einzelmilchpumpe SCF292/01 Bedienungsanleitung [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 29
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
42133 5411 620 (10/08)
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
d
e
f
g
h
k
l
n
o
j
a
m
b
p
q
A
1
A1 A2
A3
B
C
2
4
1
1
3
2
c
i
Tire-lait électronique individuel
Elektronische Single-Milchpumpe
Tiralatte elettronico singolo
Enkele Elektronische Borstkolf
FR
DE
IT
NL
Pour obtenir notre catalogue de produits de petite
puériculture:
Numéro Vert : 0800 90 81 54
(France uniquement).
De Suisse, composez le : 056 266 56 56
De Belgique / Luxembourg,
composez le : +32 (0)9 259 1050
Für weitere Informationen über unser gesamtes
Stillsortiment erreichen Sie uns unter diesen Rufnummern:
Deutschland
0800 180 8174
(gebührenfrei)
Österreich
0800 292 553
(gebührenfrei)
Schweiz
056 266 56 56
Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti
per mamma e bimbo, chiama il:
NUMERO VERDE 800-790502
(dal Lunedì al Venerdì dalle 10.00 alle 17.30)
Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 56 56
Bel voor meer informatie of een product catalogus
de Philips AVENT consumentenlijn:
Nederland: 0900 1011015
( 0,25 p/m)
België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050
FR
DE
IT
NL
10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620.qxd:10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620 9/10/08 09:22 Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 28 29

Summary of Contents

Page 1 - Tiralatte elettronico singolo

42133 5411 620 (10/08)www.philips.com/AVENTPhilips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildfor

Page 2

•Évitez de les mettre en contact avec des détergents oudes produits nettoyants anti-bactériens qui peuventabîmer le plastique. Un mélange de détergent

Page 3

Anschluss für Batterie bzw. NetzkabelMemory-TasteGriff LeuchtanzeigeGriffPumpendeckelEinzelteile Pumpe (Abb. A1)Die Einzelteile der Milchpumpe 1 Griff

Page 4 - Pièces du tire-lait

So reinigen und sterilisieren Sie IhreMilchpumpe (siehe Abb. A)Waschen oder sterilisieren Sie niemals…den Griff mit Memory-Taste (a), die Batterieeinh

Page 5 - (voir photos A)

Mit dem Abpumpen beginnen1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, wenn Sie die Pumpe über dasStromnetz betreiben wollen. Um die Pumpe einzusch

Page 6 - (voir photos D)

Nur mit einer sterilen Milchpumpe abgepumpte Milch darf zum Füttern IhresBabys aufbewahrt werden.Abgepumpte Muttermilch kann im Kühlschrank (jedoch ni

Page 7 - Longévité des piles

Gebrauch der elektronischen Pumpe als HandmilchpumpeIhre elektronische Milchpumpe kann auch als Handmilchpumpe benutzt werden.Hierfür ersetzen Sie ein

Page 8 - (voir photos G)

Keine oder starkverminderteSaugwirkungEs fließt keine MilchSchmerzen in derBrustgegend beimAbpumpenHinter demMassagekissen wirdMilch hochgesaugtLÖSUNG

Page 9 - En cas de problème

1 x Leva di controllo*1 x Diaframma in silicone con perno2 x Valvole Bianche1 x Corpo centrale2 x Vasetti Conservalatte (125ml e 260ml)1 x Base (ugual

Page 10

Come lavare e sterilizzare il tiralatte(vedi diagramma A)NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI…La leva di controllo (a), il vano batterie (i), o il cavo c

Page 11 - Wichtige Sicherheitshinweise

Come usare il tiralatte(vedi diagramma E)Lavarsi accuratamente le mani e detergere il seno. Sedersi comodamente con ilbusto leggermente inclinato in a

Page 12 - Milchpumpe

Barstjes of hetverkleuren vanonderdelenMoeilijkheden methet losmaken van debedieningshendel van de kolf58De kolf werkt niet• Controleer of de kolf cor

Page 13

Non riempire troppo i vasetti, e assicurarsi che siano in posizione eretta,altrimenti si possono verificare perdite.Il latte estratto va messo immedia

Page 14

Come usare il tiralatte elettronico cometiralatte manualeE’ possibile usare il tiralatte elettronico anche come un tiralatte manuale. In questocaso ba

Page 15 - Garantie

Manca la suzioneIl latte non scendeDolore al senodurante l’estrazioneIl latte defluisce sottola coppa in siliconePROBLEMASOLUZIONECome risolvere i pic

Page 16 - Checkliste

• Evitare il contatto del tiralatte con detersiviantibatterici o detergenti, poiché questipotrebbero danneggiare il materiale. In alcuni casi,la combi

Page 17 - Parti del tiralatte

Aansluitingspunt voor batterijenhouder of elektriciteitssnoerBedieningsknopKolfhendelLampje1x Hendel1x TrechterafdekkingKolf onderdelen (afbeelding A1

Page 18 - Precauzioni importanti

Het schoonmaken en steriliseren van deuw pomp (zie afbeelding A)NOOIT WASSEN OF STERILISEREN…De bedieningshendel (a), batterijenhouder (i) en het elek

Page 19 - Come usare il tiralatte

Veranderen van uw kolfritmeWanneer u op enig moment het kolfritme wilt veranderen, druk dan delichtblauwe knop in en kolf handmatig verder. Het lampje

Page 20 - Durata delle batterie

Vul de bewaarflessen niet volledig en houd deze indien mogelijk rechtop om lekken te voorkomen.Plaats uw afgekolfde melk direct in de koelkast.Gebruik

Page 21 - Suggerimenti per il corretto

Het gebruik van uw Elektronische pomp als handkolf Uw Elektronische pomp kan ook als (enkele) handkolf worden gebruikt. Hiervoorvervangt u de bedieni

Page 22 - Garanzia

• Controleer of alle onderdelen van de kolf op de juistemanier in elkaar zijn gezet en dat het ventiel op dejuiste manier is geplaatst.• Zorg ervoor d

Page 23

FG6pq726110037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:00 Page 2

Page 24 - Borstkolf onderdelen

PoignéeCouverclePrise de cable Touche bleue de commandePoignéeVoyant lumineuxTire-lait (photos A1) Pièces du tire-laitPoignée de commande*Diaphragme e

Page 25

Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait (voir photos A)NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER :La poignée de commande (a), l’unité piles (i) ou la fiche

Page 26

Comment utiliser votre tire-lait(voir photos E)Lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que vos seins sont propres.Détendez-vous dans un siè

Page 27 - Tips voor succesvol kolven

Ne remplissez pas le récipient jusqu’au bord et faites bien attention qu’il restedebout pour éviter les fuites.Le lait maternel tiré doit être réfrigé

Page 28

Pour utiliser votre tire-lait électroniquecomme un tire-lait manuelVotre tire-lait électronique peut également s’utiliser comme un tire-lait manuelen

Page 29 - Probleemwijzer

• Vérifiez que toutes les pièces sont assemblées correctement et que la valve est positionnée dansle bon sens.• Assurez-vous que le diaphragme en sili

Comments to this Manuals

No comments